为什么NARUTO的翻译为火影忍者,而不是名人?

47分钟前阅读2回复0
xxhh
xxhh
  • 管理员
  • 注册排名4
  • 经验值465205
  • 级别管理员
  • 主题93041
  • 回复0
楼主

为什么NARUTO的翻译为火影忍者,而不是名人?

《火影忍者》这个名字并不是从NARUTO这个词来的,因为这部作品是描述火影村忍者们的故事,所以叫《火影忍者》,而NARUTO是鸣人的意思没错,那是日本的叫法,中国人习惯于根据整个故事的剧情来起名字,火影忍者这四个字是中国人加的,外国根本不这么说,是习惯不同而已,如果这部漫画叫《鸣人》,那你一定旧的很别扭吧,这两个名字完全是两码事


为什么NARUTO的翻译为火影忍者,而不是名人?


为什么NARUTO的翻译为火影忍者,而不是名人?


为什么NARUTO的翻译为火影忍者,而不是名人?


0
回帖

为什么NARUTO的翻译为火影忍者,而不是名人? 期待您的回复!

取消