其实,熊猫,猫熊的叫法都应该是准确的。
关于大熊猫名字的由来,是有一个过程的:
1869年,法国上帝教布道士阿尔芒·戴维德(Armand David)认识了熊猫后,给“熊猫”命名为“黑白熊”,归属于熊科。两年后, 动物学家进一步考察,研究它属于猫熊科,将它进一步命名为“猫熊”。
1940年代,在重庆北碚博物馆展举办了一次动物标本展览。其时,命名为猫熊,意思是它的脸型似猫那样圆胖,但整个别型又像熊。因为中文利用者传统上凡是都习惯右到左的写法,所以其时猫熊一词是以右到左的体例书写。在尺度中文文法里,描述词凡是都被置放在名词的前面。
因为熊猫被一般人认为属于熊科,因而猫是描述词,熊是名词。故,猫熊一词在中文文法上是对的。到1940年代,良多中文利用者已经起头习惯左到右的中文读法,所以其时重庆北碚博物馆所展现的“猫熊”字样就被各人误读成熊猫。从此以后,熊猫一词变起头先在四川一带流行起来,长此以往向传讹误,一至到今天,大部门的人也就习惯了利用熊猫一词。
熊猫一词在中国大陆、马来西亚和新加坡是最普及的称号,而在台湾,猫熊和熊猫则都比力常用。1949年后,因为中华民国政府迁去台湾,中国大陆和台湾的文化交换也因而呈现隔膜。故在台湾原有的名字猫熊仍较常用。
如许看来,猫熊的叫法,更正宗;而熊猫的叫法,承受的人更多。
1869年,法国上帝教布道士阿尔芒·戴维德(Armand David)认识了熊猫后,给“熊猫”命名为“黑白熊”,归属于熊科。两年后,动物学家进一步考察,研究它属于猫熊科,将它进一步命名为“猫熊”。1940年代,在重庆北碚博物馆展举办了一次动物标本展览。
其时,命名为猫熊,意思是它的脸型似猫那样圆胖,但整个别型又像熊。因为中文利用者传统上凡是都习惯右到左的写法,所以其时猫熊一词是以右到左的体例书写。在尺度中文文法里,描述词凡是都被置放在名词的前面。因为熊猫被一般人认为属于熊科,因而猫是描述词,熊是名词。
故,猫熊一词在中文文法上是对的。到1940年代,良多中文利用者已经起头习惯左到右的中文读法,所以其时重庆北碚博物馆所展现的“猫熊”字样就被各人误读成熊猫。从此以后,熊猫一词变起头先在四川一带流行起来,长此以往向传讹误,一至到今天,大部门的人也就习惯了利用熊猫一词。
熊猫一词在中国大陆、马来西亚和新加坡是最普及的称号,而在台湾,猫熊和熊猫则都比力常用。1949年后,因为中华民国政府迁去台湾,中国大陆和台湾的文化交换也因而呈现隔膜。故在台湾原有的名字猫熊仍较常用。