一网站公布的孙俪最新写实集中看到那张照片的,照片中孙俪白色T恤搭配牛仔裙,和她一贯的清纯淡定形象并没有二致。但在简单的T恤上有一行夺目的英文字母“hustler”。记者查询发现,单词“hustler”在英文中是个贬义词,曲译为“拉皮条的人”,有“ *** 、男妓”之意,也是美国一出名成人用品企业的名字。一贯以清纯安康形象示人的孙俪犯如许的错误,让良多网友惋惜,并量疑她的英语程度。
哎呀~~~~~~~~~~孩子,那会晓得进修外语的重要性了吧
0
一网站公布的孙俪最新写实集中看到那张照片的,照片中孙俪白色T恤搭配牛仔裙,和她一贯的清纯淡定形象并没有二致。但在简单的T恤上有一行夺目的英文字母“hustler”。记者查询发现,单词“hustler”在英文中是个贬义词,曲译为“拉皮条的人”,有“ *** 、男妓”之意,也是美国一出名成人用品企业的名字。一贯以清纯安康形象示人的孙俪犯如许的错误,让良多网友惋惜,并量疑她的英语程度。
哎呀~~~~~~~~~~孩子,那会晓得进修外语的重要性了吧