为什么称倒卖火车票的人为“黄牛”呢?

5个月前 (10-19 16:57)阅读5回复0
wly
wly
  • 管理员
  • 注册排名8
  • 经验值138965
  • 级别管理员
  • 主题27793
  • 回复0
楼主

英文中黄牛是scalper

还有那些意思:剥头皮的人,做投契抽头的人,黄牛党,圆凿

所以是英文转化的

过去一般对无票搭乘火车、汽船、长途汽车的人称为黄牛,但如许的人一般内有一、二人最多也不会超越五小我。因那些人不买票就能乘车、船,显得有些牛气,所以将那些人称为牛,如今倒票的票估客一般都是成群结伙的,具有结帮成派,目是为捞取不义之财之意,所以各人就把那些人称为黄牛党了。

0
回帖

为什么称倒卖火车票的人为“黄牛”呢? 期待您的回复!

取消