鹧鸪的原文和译文

8分钟前阅读2回复0
zaibaike
zaibaike
  • 管理员
  • 注册排名1
  • 经验值597402
  • 级别管理员
  • 主题119480
  • 回复1
楼主
原诗:《鹧鸪》唐·杜甫国破山河在,城春草木深。感时花溅泪,恨别鸟惊心。烽火连三月,家书抵万金。白头搔更短,浑欲不胜簪。,,译文:国家虽然已经沦陷,山河依旧存在,春天来了,原本寂静的树木也变得郁郁葱葱。诗人对战乱感到悲痛,禁不住为失去亲友而痛苦不已。在这漫漫长夜里,家信是那样的珍贵,寄一封家信胜过千两黄金。头上白发越搔越短,简直不能插簪了。

鹧鸪的原文和译文

对不起,关于鹧鸪的原文和翻译我目前还不能提供完整的信息,但是我可以给你提供一些关于鹧鸪的信息。
鹧鸪是一种属于野鸡的鸟。它的羽毛大多是黑白相间的,分布着细小的黑白斑点。鹧鸪的叫声非常独特,听起来像是在呼唤“兄弟”,所以古人经常用它来描述旅程的艰辛。
在文学作品中,鹧鸪经常被用来表达离别和思念。比如唐代诗人郑谷的诗《鹧鸪》写道:“暖戏烟芜锦翼齐,品流要接近金鸡。雨昏时分,青草湖经过,花落在黄陵寺。” 诗人通过描绘鹧鸪在烟雨中飞翔嬉戏、在落花中哭泣的场景,表达了对家乡的思念和对离别的痛苦。
我希望这些信息能对你有所帮助。如果您需要更详细的信息或对其他主题更感兴趣,请随时告诉我。

0
回帖 返回综合

鹧鸪的原文和译文 期待您的回复!

取消