口条是哪里的方言_在大陆和港澳台,有哪些对于同一事物的不同叫法

41分钟前阅读2回复0
lrj
lrj
  • 管理员
  • 注册排名2
  • 经验值502195
  • 级别管理员
  • 主题100439
  • 回复0
楼主

口条是哪里的方言

台湾,作为一种方言是台湾的;表示食品是,指(猪、牛)的舌头

台湾人说“口条”,是指口头表达的能力。在某档综艺节目中有过“口条”一词在内地和台湾不同意思的讨论。从台湾谈话节目提到“口条”的语境看,这个词重点在表述口头语言的条理性,一个人讲话没有条理、没有重点,就可以说这个人口条不好。

作为食品时,特指(猪、牛)的舌头,因“舌”与“折”谐音,故避“舌”说“条”。

在大陆和港澳台,有哪些对于同一事物的不同叫法

这个其实还挺有意思的。港澳那边不是很清楚。

数年前我认识一个台湾的朋友,在交往的过程中就发现,

虽然都是说普通话,用汉字,生活中对很多东西的叫法差别还真是挺大的。

相声中有一种文字游戏叫颠倒话,或者反正话,就是把一个人的话倒过来说。

台湾有些名称就和大陆刚好颠倒。

比如:

熊猫,猫熊

冰棒,棒冰

文艺,艺文

素质,质素

(前面为大陆叫法,后面为台湾叫法,下同)

口条是哪里的方言_在大陆和港澳台,有哪些对于同一事物的不同叫法

很多翻译因为是音译,所以用的字,或者发音也略有不同。

悉尼,雪梨(这个翻译是不是容易误解呢?)

意大利,义大利

马尔代夫,马尔蒂夫(发音导致的差别)

博客,部落格

毕加索,毕卡索

奥巴马,欧巴马

还有的叫法仅一字之差,如果不结合语境,第一次听还真不好准确判断意思,甚至理解错,如:

网络,网路

软件,软体

数码,数位

味精,味素

口才,口条

飙车,尬车

公元,西元

塑料,塑胶

口条是哪里的方言_在大陆和港澳台,有哪些对于同一事物的不同叫法

还有一些叫法,你看了会一头雾水,知道是什么后感觉费解。

如:

猕猴桃,奇异果(在台湾猕猴桃是不是变异了,长相奇特?呵呵呵)

凉粉,仙草(这个真是听着有天壤之别啊)

西兰花,花椰菜

地铁(轻轨),捷运

年夜饭,尾牙

传统,古早

矿泉水瓶,宝特瓶

有时候,我就感叹,真是一方水土养一方人啊。

方言口语就不用说了,口音变化大。

这种用你完全认识的汉字,表达一个你很熟悉的东西,你因为不知道这种叫法,第一次听就感觉来到了另一个世界。好神奇。

口条是哪里的方言_在大陆和港澳台,有哪些对于同一事物的不同叫法

你还知道什么叫法?双方差别比较大的,或者很有趣的,欢迎留言分享

0
回帖

口条是哪里的方言_在大陆和港澳台,有哪些对于同一事物的不同叫法 期待您的回复!

取消