汉字为什么这么特别,和世界上绝大多数文字都不一样

1小时前 (12:07:03)阅读2回复0
zaibaike
zaibaike
  • 管理员
  • 注册排名1
  • 经验值553437
  • 级别管理员
  • 主题110687
  • 回复1
楼主

汉字为什么这么特别,和世界上绝大多数文字都不一样

汉字之所以特别,是因为在面对同样困境的时候,汉字的进化方向和其他文字都不相同。

所以,汉字才成为了当今唯一一种还在使用的“音意文字”。

汉字为什么这么特别,和世界上绝大多数文字都不一样

所有文字的发展都会面临一个不可避免的困境

从已知的史料挖掘来看,几乎所有的文字都是起源于“象形文字”。

其实有时候,有些“象形文字”到底能不能算成熟的文字都是值得怀疑的。

拿汉语来说,象形文字从破译出来的甲骨文、金文当中能见到不少,但是这些文字写法都比较随意。

比如说表“太阳”的含义,就画一个圆圈,至于这个圆圈里点不点上一个小点都无所谓;表示山峰,那就画几个凸起的三角形,至于是两个或者三个都没关系;表示河流,那就画几条波浪线,至于数量和方向随意即可。

从这些文字中我们能发现一个很重要的事实,那就是他们的“形状”是表达具体涵义的。

汉字为什么这么特别,和世界上绝大多数文字都不一样

也就是说,象形文字是表意文字,那么所有从象形文字发展而来的语言文字都有“表意”的那个阶段。

但是,随着人类探索的事物逐渐增多,在文字的创造上就遇到了困难。人类造字的速度已经跟不上发现新事物的速度了。

如果从实用的角度说,人类创造出来的文字已经不能满足其日常交流的需要。

比如说,人类看到河流的时候,用波浪线来表示,那么遇到了湖泊呢?遇到了小溪呢?或者见到了大海呢?如果都用波浪线来表示,那么显然就会出现语意的混乱。

如果语言不能实现准确地交流,那么它就失去了存在的意义。

所以,语言面临如此困境的时候,就发生了一次根本性的变革。

汉字为什么这么特别,和世界上绝大多数文字都不一样

变革的要求很明确,该怎样用一个有规律的办法迅速创造更多的文字,以满足人类对日常交流的需求。

就在这一个时期,汉字与其他文字发生了根本性得分歧。

说来也很奇怪,现在还在使用的语言文字,在面对变革的时候几乎都选择了抛弃“表意”系统,完全走“表音”路线。

我们拿英语来说,二十六个字母拼写成众多的单词,但是每一个单词的含义不是字母来构成的,而是这个词的读音。

也就是说,字词的涵义不再由具体的形态来表达,而是由它的读音所决定的。

这样的方法非常简单,可以创造出大量的新词汇,完全能满足当时、现在甚至之后的需求。

所以,世界上其他民族在选择的时候基本上都是选了这样一条路,包括和汉字字形很像的日语、韩语,其实都是“表音文字”。

但是,汉语的发展走了另一条路,它没有抛弃“表意”系统,而是吸收了“表音”功能,形成了独特的“音意文字”。

很多人说汉语是“表意文字”,这一说法不严谨,汉语“表意”的成分比较大,但表意的功能同样不能忽略。

这就是“形声字”的发明。

“形声字”的原理很简单,由一个声符和一个意符构成,声符表示读音,意符表示含义。

比如说,本来表示“水”的依然表示“水”,但是为了区分不同的水,就创造了“江河湖海”等新的字。用“氵”这个意符来表示这些字的含义,用其所带的其他字来表示新字的读音。

古代说“秀才识字读半边”,不是贬义,这种方法是可行的。

所以,这就相当于将很多同类的事物做一个二级目录,和“水”有关的就放在“氵”的名下,和树木有关的就放在“木”、“艹”等名下。

这样一来,汉字的数量就会迅速增多,完全可以满足日常需要,并且创造出来的新字非常简便。

比如说《元素周期表》里面的字很多都是近代新造的,但是我们看到这些字的时候就能明白它的读音和具体内涵。

据统计,“形声字”在汉字的数量上大概占了七成到八成,并且这个比例还在持续提升。

汉字的这种进化方式有什么好处?

除了造字比较简单明了之外,汉字的这种方式还有很多好处。

比如说“书法”,这就是“汉字”独有的一种艺术。

或许有人会怀疑,英语也有“花体”,日韩的文字也能用毛笔写得很漂亮,不是一样像书法一样被挂起来欣赏吗?

要知道,它们那些作品不是“书法艺术”,而是“艺术字”,更多的是一种图画。

你想想看,具体涵义由读音来表达,字形不具有任何含义,这样的文字能有这种对于“形态”要求极高的“书法艺术”吗?

汉字不一样,汉字的字形本身就具有真实内涵,所以写出来的字是有神韵的。

而其他表音文字里,写成什么样子都是同样的含义,就是因为字形没有具体内涵的原因。

除此之外,汉字具有极高的“信息覆盖率”。

据统计,以英语为母语的国家里,比如英国、美国,一个人想要正常交流,他所需要掌握的词汇量要达到3万以上;

不是以英语为母语的国家,比如中国,如果这里的人想要用英语和其他人进行交流,所需要掌握的词汇量在8000以上。

那么,常用汉字有多少呢?只有3500个左右。

也就是说,汉语里用3500个字就表达了英语中3万以上的单词含义。

所以很多外国人都表示,中文是最难学的,除了是两种不同的语言系统之外,还有汉语含义太过于丰富有关。

尤其是一些写出来都一样的字,但是表达的含义却不同。

比如说下面这这个对话:

  • 甲:豆腐多少钱一块。
  • 乙:两块一块。

我们用汉语比较熟练,能听得懂到底是什么意思,不会弄混淆,可是外国人一旦遇到这种看似不复杂但实际上需要掌握很多用法的情况,难免会感觉一头雾水。

这就是汉语的简便之处,我们不需要掌握那么多的词汇,只需要用数量极少的汉字进行排列组合,就能很好地完成日常交流。

曾经很多人认为拉丁化的文字是先进的,汉字也应该和世界接轨,这种说法是荒谬的。

我们从艺术的发展和使用的简便性来说,汉字的进化方式无疑是最好的选择,因为我们做的是加法,而其他语言选择的连减法都不是,是抛弃重建。

那么,一些曾经“死过一次”的语言,说明本身的弊病无法解决,凭什么认为比汉语的方式更先进呢?


未来在黑夜隐匿,于此静待晓光。

我是待晓儿,专注于文化的科普与解读,欢迎关注与交流。

0
回帖

汉字为什么这么特别,和世界上绝大多数文字都不一样 期待您的回复!

取消