有什么小说推荐看起来很高?
你好,我是@梦想家阅读笔记,推荐一本我最喜欢的短篇小说集:安吉拉·卡特的《染血室等故事》, 是短篇小说集《焚舟纪》中的一本。
英国著名女作家安吉拉·卡特关于故事
《染血室》是根据童话蓝胡子写的。很多人都改编了这个故事,但卡特改编的独特特点并没有像以前的许多新娘那样被丈夫杀死。相反,在母亲的帮助下,她逃离了丈夫的爪子,隐喻了女权主义在男权主义控制下的艰难逃脱。幸运的是,结局非常令人愉快。
整个故事很有节奏感,剧情紧凑,充满奇思妙想。新娘的丈夫太坏了,让人心惊肉跳。因此,小说充满了哥特式的气息,很容易让人陷入感性的氛围。
本集《染血室与其他故事》中的其他故事大多是根据民间传说和故事改编的,类似于《染血室》的风格。
关于安吉拉·卡特
我非常喜欢80后女作家张月然。我第一次在张月然主编的杂志《鲤鱼逃跑》中看到小说《染血室》。它令人惊讶,刷新了我的想象力。我惊讶地发现小说可以这样写,构建了一个神奇的新世界。语言和叙述可以让人痛苦和上瘾。
与此同时,这部小说也唤醒了我对女人和男人关系的一些意识:糟糕的爱就像酷刑一样,女人必须学会勇敢地逃避。
张悦然直接说“焚舟纪”是“我的最爱”,可见她对这本书的推崇。 后来我找了很多安吉拉·卡特的小说来读,可以说是上头了。
加拿大著名小说家、文学评论家玛格丽特·阿特伍德也说:“如果你想以安吉拉·卡特的风格再现她作品的诞生,你需要召集整个剧院的鬼魂围绕她的打字机。王尔德必须在场,爱伦坡必须来,勃兰姆·斯托克、佩罗、玛丽·雪莱,甚至麦卡勒斯,以及一群喜欢短暂的老太太。”由此可见,卡特的作品“调料”非常丰富,想象力奇特。
关于《焚舟纪》
台湾女诗人严韵翻译的《焚舟纪》中文版,我没看过英文原版,但我觉得严韵的翻译练习、准确、生动,能很好地传达卡特的风格和魅力,就像魔力一样迷人。与一些翻译小说不同,让人跳戏。
《焚舟纪》系列共五本,四十二篇短篇。五集分别是《烟火》、《染血室与其他故事》、黑色维纳斯、《美国鬼魂与旧世界奇观》和《别册》。如果你看了这本《染血室与其他故事》之后,觉得喜欢的话,也可以去找其他的来看。希望你喜欢我的推荐!