行路难(一)原文,注释,翻译

33秒前阅读2回复0
xx
xx
  • 管理员
  • 注册排名6
  • 经验值477150
  • 级别管理员
  • 主题95430
  • 回复0
楼主

行路难(一)原文,注释,翻译

第一,原文及注释

行路难(其一)原文、注释、译文

行路难(一)

金瓶清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。(羞耻 同:馐;直 同:值)
停杯不能吃东西,拔剑四顾心茫然。
欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。(雪满山 一作:雪天)
闲来钓碧溪,忽复乘船梦日边。(碧溪 一作:坐)
行路难,行路难,多歧路,今安在?
有时候,长风破浪,直挂云帆济沧海。

行路难(其一)原文、注释、译文

翻译金瓶倒满清酒,一杯要十千元,玉盘里摆满珍美的菜肴价值万元。在美食面前,我放下杯子,停下筷子,不能下咽,拔出剑,四处看看,心里一片茫然。想要渡过黄河,却被坚冰挡住,想要登上太行,却被满山的白雪挡住。闲暇时坐在溪边钓鱼,忽然又梦到乘船从白日边经过。行路艰难,行路艰难,岔路那么多,以后要去哪里?总有一天,乘风破浪,挂起高帆,渡过茫茫大海。

0
回帖 返回文化

行路难(一)原文,注释,翻译 期待您的回复!

取消