穿井的人有哪些特殊句型?比如省略句、判断句、倒装句?
1、判断句:井里必须有一个人。
翻译:不是从井里挖出一个人。
2、倒装句:中国人道之,闻宋君。
翻译:都城的人都在谈论这件事,一直传到宋国君。
3、省略句:(丁氏)告人。
丁氏把这件事告诉了别人。
现在穿井的人是成语,成语警告我们不要听谣言。
扩展资料:
穿井得人的解释:
原来是指在家里打井后省下一份劳力,几经传言,却变成了打井时挖出一个人。 这个故事表明,我们应该对谣言持谨慎的态度,更不用说传播虚假信息了。只有通过辨别和调查,我们才能确定它是非真相。
资料来源:《吕氏春秋-慎行论-察传》。作者:张双迪。
原文:
宋之丁氏,家无井而出,常一人居外。及其家穿井,告人说:“我家穿井得一人。”
有传闻者说:“丁氏穿井得一人。”中国人道之,闻宋君。 宋君让人问丁氏。丁氏对说:“得一人之使,得一人在井里也。” 求闻之若此,不若无闻也。
宋国有一个姓丁的家庭。家里没有井,必须在外面浇水浇地。因此,一个人经常住在外面。当他的家人看到井时,他对其他人说:“我的家人得到了一个人。”
有人听到这话,传播道:“丁家打井打了一个人。”都城的人都谈到了这件事,一直传到宋国君那里。 宋国君派人去问姓丁的人。丁家的人回答说:“得到一个人的劳力,并非从井里挖出一个人。” 像这样追求听觉,还不如什么都没听见。
0