铁杵成针古文今译?

1天前 (01-06 12:02)阅读3回复0
zaibaike
zaibaike
  • 管理员
  • 注册排名1
  • 经验值531367
  • 级别管理员
  • 主题106273
  • 回复1
楼主

铁杵成针古文今译?

铁杵成针古文今译?

《铁杵磨成针》的原文及翻译

原文:磨针溪,在眉州象耳山下。世传李太白读书山中,未成,弃去。过小溪,逢老媪方磨铁杵,问之,曰:“欲作针。”太白感其意,还卒业。媪自言姓武,今溪旁有武氏岩。

翻译:相传大诗人李白,小时候不喜欢读书。一天,乘老师不在屋,悄悄溜出门去玩儿。 他来到山下小河边,见一位老婆婆,在石头上磨一根铁杵。李白很纳闷,上前问:“老婆婆,您磨铁杵做什么?” 老婆婆说:“我在磨针。”李白吃惊地问:“哎呀!铁杵这么粗大,怎么能磨成针呢?”老婆婆笑呵呵地说:“只要天天磨铁杵总能越磨越细,还怕磨不成针吗?” 聪明的李白听后,想到自己,心中惭愧,转身跑回了书屋。从此,他牢记“只要功夫深,铁杵磨成针”的道理,发奋读书。

0
回帖

铁杵成针古文今译? 期待您的回复!

取消