楚魂屈原原文及译文?

3小时前 (19:59:05)阅读2回复0
xxhh
xxhh
  • 管理员
  • 注册排名4
  • 经验值467875
  • 级别管理员
  • 主题93575
  • 回复0
楼主

楚魂屈原原文及译文?

楚魂屈原原文及译文?

《楚辞·离骚》是屈原的代表作,原文如下:

朝发轫于苍梧兮,夕余至乎县圃。欲少留此灵琐兮,日忽忽其将暮。吾令羲和弭节兮,望崦嵫而勿迫。

路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。饮余马于咸池兮,总余辔乎扶桑。被服绣以狐裘兮,匪冠纱笠之缟粟。

将留余膏粱兮,与妾欢心快乐。奔雷磅以颠蹶兮,不宜威灵顿左右。心之忧矣,斯人若渴。朝不虑夕,昼不虑夜。

吾将去而求之,于百神之所举。不可乘也,不可驾也,受之以平心而论。心曰不神其神,不射其射,固固难以寐。

鸟之为言,岂不欲言尔。言归于好事,人亦有言。君子之车,四牡斯翼。言盈而神矣,心念之曰不可胜言也。

译文如下:

早晨我从苍梧启程,傍晚抵达县圃。本想稍作停留,但日影匆匆将至黄昏。我命令羲和放慢车速,眺望远山,不要急迫。

路途漫长而遥远,我将上下求索。在咸池给马喂水,整理马鞍在扶桑上。身着绣衣和狐裘,不戴冠帽和纱笠。

我将留下美食佳肴,与妾欢乐快乐。奔雷磅礴,颠蹶不宜威灵顿左右。心中忧虑,如同口渴。早晨不担忧晚上,白天不担忧夜晚。

我将离去寻求,到百神所在。不可乘坐,不可驾驭,以平心来接受。心中说不是神的神,不是射的射,确实难以入睡。

鸟儿有话要说,岂不愿意说给你听。说的是美好的事情,人也有话要说。君子的车,四匹马如翼。言语充实而神奇,心中思念说不尽的话。

0
回帖

楚魂屈原原文及译文? 期待您的回复!

取消