春夜喜雨 古诗翻译

7个月前 (10-17 10:10)阅读5回复0
dyyh
dyyh
  • 管理员
  • 注册排名7
  • 经验值164855
  • 级别管理员
  • 主题32971
  • 回复0
楼主

《春夜喜雨》古诗翻译:好雨是晓得该下雨的时节的,正好下在春天动物萌生生长的时候。它跟着春风在夜里暗暗地落下,悄悄无声地滋润着大地万物。在雨夜,野外的巷子和乌云都是黑茫茫的,只要江船上的灯火非分特别亮堂。天亮后,去看那带着雨的娇美红艳的花朵,整个锦官城酿成了轻飘飘的鲜花盛开的世界。

春夜喜雨 古诗翻译

原文:

好雨知时节,当春乃发作。

随风潜天黑,润物细无声。

野径云俱黑,江船火独明。

晓看红湿处,花重锦官城。

《春夜喜雨》是唐代诗人杜甫创做的一首诗,此诗以极大的喜悦之情详尽地描画了春雨的特点和成都夜雨的气象,热情地歌颂了来得及时、滋润万物的春雨。诗人运用拟人手法,对春雨的描写,体物精微,细腻生动,绘声绘形。全诗意境淡雅,意蕴清幽,诗境与画境天衣无缝,是一首逼真入化、别具风韵的咏雨诗。

0
回帖

春夜喜雨 古诗翻译 期待您的回复!

取消