诗经罗敷女原文?

1个月前 (12-25 07:47)阅读3回复1
wsygfsj
wsygfsj
  • 管理员
  • 注册排名5
  • 经验值479815
  • 级别管理员
  • 主题95963
  • 回复0
楼主

诗经罗敷女原文?

诗经罗敷女原文?

       日出东南隅,照我秦氏楼。秦氏有好女,自名为罗敷。罗敷喜(善)蚕桑,采桑城南隅。青丝为笼系,桂枝为笼钩。头上俊堕暑,耳中明月珠。绸绮为下裙,紫绮为上糯。行者见罗敷,下担授蠢须。少年见罗敷,脱帽著悄头。耕者忘其犁,锄者忘其锄。来归相怨怒,但坐观罗敷。

       使君从南来,五马立蜘瞩。使君遣吏往,问是谁家妹?"秦氏有好女,自名为罗敷。”"罗敷年几何?”"二十尚不足,十五颇有余"。使君谢罗敷:"宁可共载不?”

        罗敷前置辞:"使君一何愚!使君自有妇,罗敷自有夫。东方千余骑,夫婿居上头。何用识夫婿?白马从骊驹,青丝系马尾,黄金络马头;腰中鹿卢剑,可值千万余。十五府小吏,二十朝大夫,三十侍中郎,四十专城居。府中趋。坐中数千人,皆言夫娟殊。”

翻译

太阳从东南方升起,照到我们秦家的小楼。秦家有位美丽的少女,自家取名叫罗敷。罗敷善于养蚕采桑,(有一天在)城南边侧采桑。用青丝做篮子上的络绳,用桂树枝做篮子上的提柄。头上梳着堕马善,耳朵上戴着宝珠做的耳环;浅黄色有花纹的丝绸做成下裙,紫色的缕子做成上身短袄。走路的人看见罗敷,放下担子授着胡子(注视她)。年轻人看见罗敷,禁不住脱帽重整头巾,以期引起罗敷对自己的注意。耕地的人忘记了自己在犁地,锄地的人忘记了自己在锄地;以致于农活都没

有干宗同来后相石埋怨只是因为仔细看了

罗敷的美貌。

太守乘车从南边来到这,拉车的五匹马停下来徘徊不前。太守派遣小吏过去,问这是谁家美丽的女子。小吏回答:"是秦家的女儿,自家起名叫做罗敷。"太守又问:"罗敷多少岁了?"小吏回答:"还不到二十岁,但已经过了十五了。"太守请问罗敷,"愿意与我一起乘车吗?”

罗敷上前回话:"太守你怎么这样愚蠢!太守你已经有妻子了,罗敷我也已经有丈夫了!(丈夫当官)在东方,随从人马一千多,他排列在最前头。怎么识别我丈夫呢?骑白马后面跟随小黑马的那个大官就是,用青丝拴着马尾,那马头上戴着金黄色的笼头;腰中佩着鹿卢剑,宝剑可以值上千上万钱,十五岁在太守府做小吏,二十岁在朝廷里做大夫,三十岁做皇上的侍中郎,四十岁成为一城之主。他皮肤洁白,有一些胡子;他轻缓地在府中迈方步,从容地出入官府。(太守座中聚会时)在座的有几千人,都说我丈夫出色。”

0
回帖

诗经罗敷女原文? 相关回复(1)

雨夜清寂
雨夜清寂
沙发
秦氏有好女,自名为罗敷,使君遣媒人聘之十二三年乃焉提著明硕倾国韶光无穷妩媚万方惊叹盛世红颜无人比拟
1周前 (01-17 12:54)回复00
取消