行也全文及翻译?
原文:大道之行也是天下为公,选贤与能,讲信修和。老人不亲自亲自己,不亲自亲自己的儿子,让老人有所终,壮有所用,年轻有所长,矜持、寡居、孤独、孤独、废疾都有所养,男人有分,女人有归。如果货恶被遗弃在地上,就不必藏在自己身上;邪恶不是为了自己,也不是为了自己。故谋闭而不兴,盗贼不作,所以外国人不闭,这叫大同。
翻译:当最高的政治理想得到实施时,世界就是人们所共同的。(人)选举具有高尚道德品质和能力的候选人,(人人)注重诚信,培养和谐的氛围。因此,人们不仅要养育亲人,还要养育子女,让老年人有养老的地方,让年轻人有工作养家的地方,让年幼的孩子有健康成长的地方,让老无妻的人,老无夫的人,年幼无父的人,老无子的人,残疾人都能得到社会的支持,男人有地位,女人有家。对于财产来说,人们讨厌把它扔在地上的行为,但一定不能把它藏起来。人们愿意为公共事务尽最大努力,而不是为自己谋取个人利益。因此,邪恶的阴谋不会发生,盗窃、叛乱和伤害不再兴起,所以(每个家庭)门不必关闭,这是理想的社会
0