“美人娟娟隔秋水”中的“娟娟”是什么意思?
“美女娟娟隔秋水,卓足洞庭望八荒”的意思是:韩建议,你是君子,我一直在想你。此时此刻,你一定住在美丽的秋水旁的别墅里,在洞庭湖洗脚,看着四面八方的荒地,心驰神往,悠闲悠闲。美:隐喻君子或自己思幕的人,这里指韩劝议。娟娟:美丽的外表。洗脚:洗脚。八荒:八方荒地。这两句话意味着诗人虽然在床上感染了疾病,但他错过了住在洞庭湖边的韩建议。
唐代诗人杜甫的“美人娟娟隔秋水,卓足洞庭望八荒” / 原文:寄韩建议注:
寄韩谏议 / 寄韩谏议注
唐 杜甫
今天我不高兴想到岳阳,身欲奋飞在床上。美女娟娟隔秋水,卓足洞庭望八荒。红飞冥日月白,青枫叶赤天雨霜。玉京群帝集北斗,或骑奇凤凰。芙蓉旗烟乐,影动倒景摇潇湘。星宫之君醉琼浆,羽人稀少不在旁。昨天的赤松子,恐怕是汉朝的韩张良。昔随刘氏定长安,谋略未改神惨伤。国家成败我不敢,色难腥腐餐香。南极老人应寿昌,周南留滞古所惜。美人胡为隔秋水,何得置之贡玉堂。
译文:
现在心情不好的是想念岳阳,身体想奋飞疾病逼我卧床。
隔江的韩注品行多美,经常在洞庭洗脚环顾四周。
天鹅在太阳和月亮之间飞得很高,青枫的叶子变红了,秋霜也下降了。
玉京山众仙聚集追随北斗,有的骑麒麟,有的驾凤凰。
芙蓉般的旗帜被烟雾淹没,潇湘荡漾,倒影随波摇曳。
星宫里的仙君沉醉于玉露琼浆,羽衣仙人稀少,不在附近。
听说他仿佛是过去的赤松子,恐怕更像汉初韩国的张良。
那一年,他和刘邦一起建业定都长安,运筹帷幄的心并没有改变精神悲伤。
不敢坐视观望国家事业的成败,讨厌腥腐世道宁愿吃枫香。
太史公留在周南古时被遗憾,希望他像南极寿星泰永昌一样。
为什么性格高尚的人远离江湖,怎么能把他放在未央宫?
0