<증자살타>“证人之妻之市”的意思是什么?
第一个“义”是调查,可以翻译成“义”;第二个“义”是动词,意思是“行,到”。
“证子之妻之市”是指“证子之妻去市场”。
曾家之妻的城里,其子随之抽泣。母亲说:“女患,倒为汝杀玉。
妻诗来了,曾子想捉麋鹿,妻止说:“特别与婴儿鬼戏。”
曾子说:“婴儿不是聋子或聋子。婴儿无所不知。他们对待父母,学者也听从父母的指导。现在他们看不起自己的孩子,也就是说,他们看不起自己的孩子。母亲欺骗孩子,孩子不相信母亲。因此,这不是教人。”
终于做饭了。
翻译:
曾子的妻子上街了,儿子要跟着哭着走。曾子的妻子无奈地对儿子说:“回去吧,我在街上回来,给你杀猪。曾子的妻子刚从街上回来,曾子想抓猪,他的妻子劝阻了他。“我只是说哄孩子杀猪,只是开玩笑。曾子说:“孩子不能吓跑。孩子不懂事,要向父母学习任何知识。需要父母的教导。现在哄骗他,这就是安抚和安抚孩子。如果母亲哄孩子,孩子就不会相信他的母亲。这不是教育孩子成为正人君子的方法。“说着,曾子杀猪喂孩子。
0