范仲淹的《登岳阳楼记》的原文与翻译?

1天前 (11-15 18:36)阅读2回复0
zaibaike
zaibaike
  • 管理员
  • 注册排名1
  • 经验值508797
  • 级别管理员
  • 主题101759
  • 回复1
楼主

范仲商城的“登岳阳楼记”的原文与翻译?

范仲针“登岳阳楼记”原文

4年职业生涯春天,腾(téng)字颈椎(zhé)守护巴陵郡(jän)。越到明年,政通人和,百废求兴......重修岳阳楼,扩建其口蹄,刻有唐贤县的县人诗,并寄在上面。俗记为作文。
约瑟夫·巴林升像,在东井一号..。吞长江,浩浩荡荡,横无尽头的山,曹操石阴,气象万千...这是岳阳楼的大观,前人的说法堪比。然而,北通武侠、南极回鄂(xio)湘、天客所的人在此多知,看物情不异吗?
(成语)淫荡下雨,月不开,阴风怒吼,浊浪飘飘,一星隐若(yäo),山岳睡(qièn)型,尚余不足,(qièng)倾盆而下,暮色悔恨,暮色暮色,老虎在鸣叫。上丝路,去国回乡,怕愁,怕讥笑者,满眼牛(xio),有甚悲悲者。
春光景明,波澜壮阔,天色上下,满目苍翠,沙鸥飞翔,金鳞游动,岸上(ko)汀(täng),郁郁葱葱,绿意盎然。且长烟空空,明(hèo)月千里,富光跃金,正荣(静)枕壁,渔家相答,这乐何至极!登上骏河,心旷神怡(yia),宠溺(cheng),忘辱(xié),酒遇风,是那充满欢乐的人。
妇女!欲救古人之心,或尝这两种所为,何其成?不以物欢,不以己悲;居庙堂之高,则忧其民;处江湖之远方,则忧其君。进步、忧愁、退却,都是忧愁。但什么时候高兴呢?那岂不是“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”吗?嘘!米克斯人,我和谁一起回去?
那是6年9月15日。

范仲淹的《登岳阳楼记》的原文与翻译?

翻译:

经历四年的春天,滕子靖被降职到岳州进行太守。到了第二年,政事顺势而为,因百姓和快乐而荒废的各种事业兴盛起来。于是再建岳阳楼,增加其老规模,在岳阳楼雕刻当代名家和今人诗词歌赋......嘱咐我写文章来描述这件事。
我看到那巴灵郡的美景,全在洞庭湖里。连着远方的山脉,吞噬着长江的流水,水波喧哗,辽阔无边。或者早或晚(一天)阴天变化很大,风景变化无穷。这就是岳阳楼的壮观景象,前人的技术非常详细。尽管如此,北通武侠,南到上水、湘水,大部分被鼻祖降职的人和诗人都在这里聚会,看到自然景物引发的情感大概会有所不同吧?
绵绵的雨,如绵绵的雨,不放月亮,阴森的风嚎,浑浊的海浪冲天。隐藏着太阳和星星闪耀的光芒,群山掩藏形体,商人和旅客无法通行,桅杆倒下,船桨折断,傍晚天色昏暗,可以听见老虎长桨和猿猴的哀曲。登上这栋楼,离开王国,思念家乡,担心别人说闲话,怕别人批评,责骂的情景,感慨到了极点,非常难过啊!
当那春风和煦,湖水平静,没有惊涛骇浪,天蓝色的湖与光相接,满目苍翠辽阔,沙鸥时而飞翔,时而戛然而止,美丽鱼游;海岸是郁郁葱葱的,与小州的花草。有时宽阔的烟完全消散了,清澈的月光一泻千里,摇曳的光线闪耀着金色,安静的月亮影像沉入水中的玉壁,渔夫的歌声融为一体,这样的快乐哪有绝境!登上这栋建筑,心情开朗,精神愉快,光荣和屈辱共同被遗忘,在清风吹来中,举酒而饮,简直是喜极而归。
哎呀!我曾经探索过古时候品德高尚的人的思想和情感,也许和两种心情不同,为什么呢?外物(好坏)和自己(得失),或喜不悲;朝廷当官,则忧百姓;朝廷不官,则忧君。如此看来(看来),在朝廷当官也担心,朝廷当官也担心。。既然如此,什么时候才能幸福呢?那一定要说“天下人虑前先虑,天下人乐才幸福”。啊!(如果)没有这样的人,我会和谁在一起?
职业生涯6年9月15日写道。

扩展资源:

梵中商城(989年8月29日-1052年5月20日),慈禧文,汉族。苏州吴县人。北宋杰出的思想家、政治家、文学家。

0
回帖

范仲淹的《登岳阳楼记》的原文与翻译? 期待您的回复!

取消