沛公已往,间至军中什么意思?
意思就是:刘邦离往后,从小路回到军营里。
出自 西汉 司马迁《史记·鸿门宴》:沛公已往,间至军中。张良进谢,曰:“沛公不胜桮杓,不能辞。谨使臣良奉白璧一双,再拜献大王足下,玉斗一双,再拜奉大将军足下。”
译文:刘邦离往后,从小路回到军营里。张良进往道歉,说:“刘邦禁不起多饮酒,不能当面告辞。我带了一对玉璧,拜两拜敬献给大王;玉斗一双,拜两拜献给大将军。”
鸿门宴第三段译文?
译文:第二天,沛公带着一百多人马来拜会项王。到了鸿门,道歉说:“我和将军合力攻秦,
将军在黄河北作战,我在黄河南作战,却没有料到自己能先进关破秦,能在这里再次
见到您。现在由于小人的谗言,使您我之间产生了隔阂……”
张良就进往,(把情状)详尽告诉刘邦。刘邦大食一惊,说:“对这件事怎么办?”
张良说:“谁替大王作出这个计策的?”
(刘邦)回答说:“浅陋无知的小人劝我说:‘把守住函谷关,不要让诸侯进来,秦国所有的地盘都可以由你称王了。’所以(我)听信了他的话。”
张良说:“估量大王的军队能够反抗住项王的军队吗?
鸿门宴实词虚词?
1.注音释义
旦日飨士卒(飨,xiǎng,用酒食款待)
鲰生说我曰(鲰,zōu,短小,浅陋)
戮力(戮,lù联合,一同) 瞋目(瞋,chēn发怒时睁大眼睛)
目眦尽裂(眦,zì眼角) 按剑而跽(跽,jì,挺直上身,两腿跪着)
彘肩(彘,zhì,猪) 刀俎(俎,zǔ切肉用的砧板)
2.通假字
距关,毋内诸侯(距通拒,把守的意思,内通纳,采纳)
要项伯(要通邀,邀请)
不敢倍德(倍通背,背叛的意思)
不可不蚤来(蚤通早)
令将军与臣有郤(郤通隙,隔阂、嫌怨)
因击沛公于坐(坐通座,座位)
3.词性活用
A名词用作动词
籍吏民(造户籍册或登记)
范增数目项王(使眼色)
刑人如恐不胜(用刀割刺)
道芷阳间行(取道)
B名词用状语
于是项伯复夜往(连夜)
吾得兄事之(象对待兄长那样)
日夜看将军至(每日每夜)
常以身翼蔽沛公(像翅膀那样)
头发上指(向上)
C动词使动用法
项伯杀人,臣活之(使……活)
从百余骑(使……跟从)
D形容词用作动词
素善留侯张良(交好)
4.古今异义
沛公居山东时(山东 古义:崤山以东 今义:指山东省)
约为婚姻(婚姻 古义:由婚姻关系而形成的亲戚 今义:由结婚而形成的夫妻关系)
备他盗之出进与非常也(非常 古义:不同一般的事 今义:副词,很、非常)
范增数目项王 目的意思?
范增数目项王一句中,目的意思是看的意思,也是示意的意思。
这是鸿门宴中的场景。鸿门宴是范增意见项羽办的,目的是以宴请刘邦的名义,把刘邦骗来,就在宴会上杀了他。不料刘邦来了后一通卑躬屈膝温言软语搞得项羽下不了手。范增见此不住看项羽,示意他该动手了。谁知项羽有意不看范增。最后刘邦借故逃走。
闻大王有意督过之的意思是什么?
这句话可以翻译成“听说大王有指责责怪他的想法”。当然“有意”也可以不翻译,因为它和现代汉语“有意”的意思是一样的。
意就是想法,念头的意思.有意在这里是“有……的念头”.这句话可以翻译成“听说大王有指责责怪他的想法”.当然“有意”也可以不翻译,因为它和现代汉语“有意”的意思是一样的.
闻大王有意督过之的意思是听说大王有意要责怪他的过错。
闻[wén]汉语文字
闻(拼音:wén)是汉语一级通用规范字(常用字)。此字初文始见于商代甲骨文,其古字形像一人跪坐以手附耳谛听的样子,本义为听到、闻声。引申指知道、听说,又引申为传达、达到,再引申为报告、使听到,还引申指闻名,并由此引申为名誉。另外闻也指听到的东西,主要指知识,也指传闻、事迹,用作名词。后来用鼻子嗅气味也喊闻。
出自两汉司马迁的《鸿门宴》。
张良曰:闻大王有意督过之,脱身独往,已至军矣。
听说大王有意要责怪他的过错,脱身独自走了,现在已经到了(刘邦的)军营了。
良曰:“闻大王有意督过之,脱身独往,已至军矣。”项王则受璧,置之坐上。亚父受玉斗,置之地,拔剑撞而破之,曰:“唉!竖子不足与谋。夺项王天下者,必沛公也。吾属今为之虏矣。”沛公至军,立诛杀曹无伤。