tough是容易的意思吗?tough词性?

12小时前 (15:01:40)阅读1回复0
xxhh
xxhh
  • 管理员
  • 注册排名4
  • 经验值359935
  • 级别管理员
  • 主题71987
  • 回复0
楼主
tough与rough的区别?adj.艰苦的;严厉的;强硬的;能食苦耐劳的;n.粗暴的人;adv.强硬地;tough作为形容词中文翻译为艰苦的、艰难的、棘手的、严厉的、强硬的、无情的、坚强的、健壮的、能食苦耐劳的、坚韧不拔的。作为动词中文翻译为坚持、忍受、克制。作为副词中文翻译为强硬地、顽强地。tough和rough的区别:艰难的;棘手的;严厉的;强硬的;无情的;坚强的;高低不平的;粗暴的;
  1. tough是轻易的意思吗?
  2. tough词性?
  3. tough和toughly的区别?
  4. tough与rough的区别?

tough是轻易的意思吗?

不是!tough的意思是:adj.艰苦的;艰难的;棘手的;严厉的;强硬的;无情的;坚强的;健壮的;能食苦耐劳的;坚韧不拔的。n.粗暴的人;暴徒;恶棍。v.坚持;忍受,克制。adv.强硬地;顽强地。

tough是容易的意思吗?tough词性?

例句:1.She's had a really tough time the last year and a half 这一年半以来,她度过了一段非常艰难的时期。

tough词性?

tough这个英文单词是一个形容词,它的中文意思是表达物质,物体是坚韧的,牢固的;强硬的,严厉的;食苦耐劳的,坚韧不拔的;顽固的,固执的;困难的,棘手的;艰难的,困苦的,难熬的。

举一个例子如下

tough和toughly的区别?

tough作为形容词中文翻译为艰苦的、艰难的、棘手的、严厉的、强硬的、无情的、坚强的、健壮的、能食苦耐劳的、坚韧不拔的。

作为名词中文翻译为粗暴的人、暴徒、恶棍。作为动词中文翻译为坚持、忍受、克制。作为副词中文翻译为强硬地、顽强地。

tough与rough的区别?

tough和rough的区别:意思不同、用法不同、侧重点不同一、意思不同1.tough意思:adj. 艰苦的; 艰难的; 棘手的; 严厉的; 强硬的; 无情的; 坚强的; 健壮的; 能食苦耐劳2.rough意思:adj. 粗糙的; 不平滑的; 高低不平的; 不确切的; 粗略的; 大致的; 粗暴的; 粗野的; 猛二、用法不同1.tough用法:用来修饰名词,表达人或事物的特征。例句:The government is taking a tough line on drug abuse.政府对滥用 *** 品摘取强硬方针。2.rough用法:常用作定语,也可作表语、补语或状语。例句:The rough road made the car vibrate.坎坷不平的道路使车颠簸得很厉害。三、侧重点不同1.tough侧重点:tough说的是某些东西或者某些事情它不好办,比较棘手。2.rough侧重点:rough它是表达的是某些事物他的内在物理特性是粗糙的。

0
回帖

tough是容易的意思吗?tough词性? 期待您的回复!

取消