如何用英语表达“开除”?

文化 2年前 阅读:12 评论:0
1. Dismiss

Dismiss是指辞退某人,凡是是因为他们的工做表示欠安或者违背公司规定。例如:He was dismissed for repeatedly being late to work.(他因为频频迟到被辞退了。)

2. Terminate

如何用英语表达“开除”?

Terminate也是指辞退某人,但凡是用于正式场所,例如公司与员工之间的合同被末行。例如:The company terminated his contract due to budget cuts.(因为预算削减,公司末行了他的合同。)

3. Sack

Sack是指辞退某人,凡是是因为他们的工做表示欠安或者违背公司规定。那个词的语气比力强烈,有点类似于“开除”。例如:He was sacked for stealing from the company.(他因为从公司偷工具而被开除。)

4. Fire

Fire也是指辞退某人,但凡是用于非正式场所。例如:He was fired for not showing up to work for three days.(他因为三天没来上班而被开除了。)

5. Let go

Let go也是指辞退某人,但凡是用于比力温和的场所。例如:She was let go due to the company's restructuring.(因为公司重组,她被辞退了。)

6. Give the boot

Give the boot是一种非正式的表达体例,意思是开除某人。例如:The boss gave him the boot for not meeting his sales targets.(老板因为他没到达销售目的而把他开除了。)

所以,在用英语表达“开除”时,需要按照详细情况选择适宜的词汇,同时留意语气和场所的适宜性。

版权声明

本文仅代表作者观点,不代表木答案立场。

网友评论

本站会员尊享VIP特权,现在就加入我们吧!登录注册
登录
用户名
密码
验证码
若未跳转,可点击这里刷新重试
未知错误
注册
用户名
密码(至少8位)
确认密码
邮箱(请填写常用邮箱)
验证码
若未跳转,可点击这里刷新重试
未知错误
找回密码
用户名
邮箱
※ 重置链接将发送到邮箱
若未跳转,可点击这里刷新重试
未知错误