如何用英语表达“开除”?

6小时前 (22:09:08)阅读1回复0
wly
wly
  • 管理员
  • 注册排名8
  • 经验值160025
  • 级别管理员
  • 主题32005
  • 回复0
楼主
1. Dismiss

Dismiss是指辞退某人,凡是是因为他们的工做表示欠安或者违背公司规定。例如:He was dismissed for repeatedly being late to work.(他因为频频迟到被辞退了。)

2. Terminate

如何用英语表达“开除”?

Terminate也是指辞退某人,但凡是用于正式场所,例如公司与员工之间的合同被末行。例如:The company terminated his contract due to budget cuts.(因为预算削减,公司末行了他的合同。)

3. Sack

Sack是指辞退某人,凡是是因为他们的工做表示欠安或者违背公司规定。那个词的语气比力强烈,有点类似于“开除”。例如:He was sacked for stealing from the company.(他因为从公司偷工具而被开除。)

4. Fire

Fire也是指辞退某人,但凡是用于非正式场所。例如:He was fired for not showing up to work for three days.(他因为三天没来上班而被开除了。)

5. Let go

Let go也是指辞退某人,但凡是用于比力温和的场所。例如:She was let go due to the company's restructuring.(因为公司重组,她被辞退了。)

6. Give the boot

Give the boot是一种非正式的表达体例,意思是开除某人。例如:The boss gave him the boot for not meeting his sales targets.(老板因为他没到达销售目的而把他开除了。)

总之,在用英语表达“开除”时,需要按照详细情况选择适宜的词汇,同时留意语气和场所的适宜性。

0
回帖

如何用英语表达“开除”? 期待您的回复!

取消