昆明翻译协会

1小时前 (18:44:14)阅读1回复0
zaibaike
zaibaike
  • 管理员
  • 注册排名1
  • 经验值231395
  • 级别管理员
  • 主题46279
  • 回复0
楼主
1、我曾经往 过昆明两次,怎么翻译? 2、求大神帮手用英语翻译 昆明固然面积不大,但却风光恼人。最有特色的景点,我认为是滇池和翠湖公园。滇池 3、请帮我翻译一下:中国云南省昆明市北京路212号附10-11号 4、炎天的时候我往 了昆明那句话怎么翻译? 5、Ji ji ji帮手用英语翻译昆明位于中国西南边境,和云南的省会。昆明总面积2万平方公里,生齿接 6、昆明翻译成日语 我曾经往 过昆明两次,怎么翻译?

I have been to KunMing for two times.那里应该用have been因为是 往 过了两次 have gone to表达 的往 了没有回来

求大神帮手用英语翻译 昆明固然面积不大,但却风光恼人。最有特色的景点,我认为是滇池和翠湖公园。滇池

Kunming is not so large in area, but it is a scenery pleasant place. The most distinctive attractions, I think, are the Lake Dianchi and Cuihu Park. The Lake Dianchi is the largest freshwater lake in Yunnan province, so named as a plateau pearl. Cuihu Park is known as "a green emerald inlaid in the city of kunming". Each winter, people in Kunming come to the Lake Dianchi lake or the Cuihu Park to feed the black-headed gull, which also is a big custom in Kunming.

请帮我翻译一下:中国云南省昆明市北京路212号附10-11号

中文:中国云南省昆明市北京路212号附10-11号

英文:Room10-11,No.212,Beijing Road,Kunming city,Yunnan Prov.China

附材料:

中文地址翻译原则:

中文地址的摆列挨次是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大。如上例写成英文就是:X号,X路,X区,X市,X省,X国。掌握 了那个原则,翻译起来就随便 多了!

X室 Room X

X号 No. X

X单位 Unit X

X号楼 Building No. X

X街 X Street

X路 X Road

X区 X District

X县 X County

X镇 X Town

X市 X City

X省 X Province

请重视 :翻译人名、路名、街道名等,更好用拼音。

中文地址翻译规范:

宝山区示范新村37号403室

Room 403, No. 37, SiFang Residential Quarter, BaoShan District

虹口区西康南路125弄34号201室

Room 201, No. 34, Lane 125, XiKang Road(South), HongKou District

473004河南省南阳市中州路42号 李有财

Li Youcai

Room 42

Zhongzhou Road, Nanyang City

Henan Prov. China 473004

434000湖北省荆州市红苑大酒店 李有财

Li Youcai

Hongyuan Hotel

Jingzhou city

Hubei Prov. China 434000

473000河南南阳市八一路272号特钢公司 李有财

Li Youcai

Special Steel Corp.

No. 272, Bayi Road, Nanyang City

Henan Prov. China 473000

528400广东中山市东区亨达花园7栋702 李有财

Li Youcai

Room 702, 7th Building

Hengda Garden, East District

Zhongshan, China 528400

361012福建省厦门市莲花五村龙昌里34号601室 李有财

Li Youcai

Room 601, No. 34 Long Chang Li

Xiamen, Fujian, China 361012

361004厦门公交总公司许诺办 李有财

Mr. Li Youcai

Cheng Nuo Ban, Gong Jiao Zong Gong Si

Xiamen, Fujian, China 361004

266042山东省青岛市开平路53号国棉四厂二宿舍1号楼2单位204户甲 李有财

Mr. Li Youcai

NO. 204, A, Building NO. 1

The 2nd Dormitory of the NO. 4 State-owned Textile Factory

53 Kaiping Road, Qingdao, Shandong, China 266042

炎天的时候我往 了昆明那句话怎么翻译?

假设 要阐明 你炎天往 过昆明那个工作,好比他人问你炎天往 哪了,你答复的时候用 I went to

假设 要强调你往 过昆明那个工作对如今的影响,好比你想表达“我往 过了,所以不想往 了”的意思,强调你往 过所以影响了你如今的决定,就用 I have been to

不克不及用gone,因为have gone的主语不该该是说话的人,不然,你一边在面临面跟人说话,一边说你已经不在现场,时空紊乱 了。并且have gone的意思是“已经在往 某地的路上或者到了某地”,不是“往 过”的意思。

Ji ji ji帮手用英语翻译昆明位于中国西南边境,和云南的省会。昆明总面积2万平方公里,生齿接

Kunming is the provincial capital of Yunnan province, which is located in southwest border of China, with a total area of 20, 000 square kilometers and rich cultural heritage and historical sites.

昆明翻译成日语

英语是一种拼音文字,单词的读音与词形有十分密切 的关系。根据 专家的研究,百分之九十以上的英语单词,它们的词形与读音之间是有规则可循的。百度下只要掌握 了那些规则,就能够像利用汉语拼音一样,看到一个单词,就能读出它的音;听到一个单词的音,也能准确地把它拼写出来。假设 想学的话能够到佩文外语,一个有体味 的人,看到nine那个词,就会念出/naɪn/的音。听到/naɪn/的音,也会写出nine那个词。在他的思维中,nine和/naɪn/不是两个互相脱节的形式,而是有机连系的整体。对他的记忆力来说,读音和拼写不是双倍的承担,而是联袂互助、形影不离的好伙伴。

0
回帖

昆明翻译协会 期待您的回复!

取消