第一句“死者长已矣”出自唐代杜甫的《石壕吏》,意思是“死往 的人就永久不会复活了”。
第二句“戚戚”参考“君子坦荡荡,小人长戚戚” ,此句出自《论语·述而》,表达 不时忧愁 ,整句“生者常戚戚”的意思是“活着的人经常 忧愁 ”。
一、第一句“死者长已矣”
1、原文出处:《石壕吏》节选 杜甫
暮投石壕村,有吏夜捉人。老翁逾墙走,老妇出门看。使唤 一何怒,妇啼一何苦。听妇前致词,三男邺城戍。一男附书至,二男新战死。存者且偷生,死者长已矣。
2、原文翻译:
日暮时投宿石壕村,夜里有差役来强征兵。老翁越墙逃走,老妇出门应付。差役喊喊 得是那样凶恶,老妇人啼哭得是那样哀痛。我听到老妇上前说:“我的三个儿子往 参与 邺城之战。此中一个儿子捎信回来,说别的两个儿子刚刚战死。活着的人姑且活一天年一天,死往 的人就永久不会复活了!老妇我家里再也没有其他的人了,只要个正在食 奶的小孙子。
3、文章赏析:
《石壕吏》是一首出色的现实主义的叙事诗,写了差事到石壕村乘夜捉人征兵,比年老力弱的老妇也被挠 退役的故事,揭露了仕宦的残暴和兵役轨制的暗中,对安史之乱中人民遭受的磨难深表同情。艺术上,精炼是那首诗的一大特征 ,把抒情订定合同论寓于叙事之中,爱憎清楚。排场和细节描写天然实在。擅长裁剪,中心凸起。
二、第二句“生者常戚戚”
1、原文出处:《论语·述而》
子曰:“君子坦荡荡,小人长戚戚。”
2、正文
荡:肃清,洗涤;坦荡荡。气度宽广、开阔、容忍。戚:在古代的意思形声。长戚戚:经常忧愁、懊恼的样子。
3、评析
君子走的是君子之道,君子之道当以修身为要,修身是修本身,不是修他人,把本身修的像一块海绵一样的能够容下一个困难,阻力,障碍 。那就是君子之道了。容忍的力越高,所修的道也就越高;包容的力越强,修持的境域 也越强。
“存者且偷生,死者长已矣.”是什么意思?
意思是:活着的人姑且活一天年一天,死往 的人就永久不会复活了!
石壕吏
【做者】杜甫 【朝代】唐
暮投石壕村,有吏夜捉人。老翁逾墙走,老妇出门看。
使唤 一何怒!妇啼一何苦!
听妇前致词:三男邺城戍。一男附书至,二男新战死。存者且偷生,死者长已矣!室中更无人,惟有乳下孙。有孙母未往 ,出进 无完裙。老妪力虽衰,请从事夜回 。急应河阳役,获得备晨炊。
夜久语声绝,如闻抽泣 幽咽。天明登前途,独与老翁别。
译文
薄暮投宿石壕村,有差役夜里来强征兵。老翁越墙逃走,老妇出门查看。差役吼得是多么凶恶啊!老妇人是啼哭得多么同情 啊!听到老妇上前说:我的三个儿子往 邺城退役。此中一个儿子捎信回来,说两个儿子刚刚战死了。活着的人姑且活一天年一天,死往 的人就永久不会复活了!家里再也没有其他的人了,只要个正在食 奶的孙子。
因为有孙子在,他母亲还没有离往 ,进进出出都没有一件完全 的衣服。老妇固然年老力弱,但请让我跟从你连夜赶回营往 。赶紧 到河阳往 应征,还可以为队伍预备 早餐。夜深了,说话的声音消逝了,模模糊糊听到微贱断续的哭声。天亮临走的时候,只同阿谁老翁告别 。
扩展材料:
赏析
在艺术表示上,那首诗最凸起的一点则是精炼。陆时雍赞扬 道:“其事何长!其言何简!”就是指那一点说的。全篇句句叙事,无抒情语,亦无议论语;但现实上,做者却巧妙地通过叙事抒了情,发了议论,爱憎非常强烈,倾向性非常明显。寓批驳于叙事,既节约 了良多翰墨,又毫无概念化的觉得。诗还运用了多 问于答的表示手法。“使唤 一何怒!妇啼一何苦!”
归纳综合了矛盾两边之后,便集中写“妇”,不复写“吏”,而“吏”的蛮悍、凶残,却于老妇致词的转折和事务的结局中表示出来。诗人又非常擅长剪裁,叙事中躲 有不尽之意。一开头,只用一句写投宿,立即 转进 “有吏夜捉人”的主题。又如只写了“老翁逾墙走”,未写他何时回 来;只写了“如闻抽泣 幽咽”,未写抽泣 者是谁;只写老妇“请从事夜回 ”,未写她能否被带走;却用照应开头、完毕全篇既叙事又抒情的“独与老翁别”一句告诉读者:老翁已经回 家,老妇已被捉走;那么,那位吞声饮抽泣 、不敢放声痛哭的,天然是给孩子喂奶的年轻寡妇了。
正因为诗人翰墨简洁、洗炼,全诗一百二十个字,在惊人的广度与深度上反映了生活中的矛盾与抵触,那是非常难能宝贵的。
“死者长已矣,生者当鼓舞 ”是什么意思?那句话的意思是:死往 的人永久不会复活了,但是活着的人应该陆续 勤奋。
那句话的前半句“死者长已矣”出自杜甫的《石壕吏》。原文如下:
暮投石壕村,有吏夜捉人。老翁逾墙走,老妇出门看。
使唤 一何怒,妇啼一何苦。听妇前致词,三男邺城戍。
一男附书至,二男新战死。存者且偷生,死者长已矣。
室中更无人,惟有乳下孙。有孙母未往 ,出进 无完裙。
老妪力虽衰,请从事夜回 。急应河阳役,获得备晨炊。
夜久语声绝,如闻抽泣 幽咽。天明登前途,独与老翁别。
释义:日暮时投宿石壕村,夜里有差役来强征兵。老翁越墙逃走,老妇出门应付。
差役喊喊 得是那样凶恶,老妇人啼哭得是那样哀痛。我听到老妇上前说:“我的三个儿子往 参与 邺城之战。此中一个儿子捎信回来,说别的两个儿子刚刚战死。活着的人姑且活一天年一天,死往 的人就永久不会复活了!
老妇我家里再也没有其他的人了,只要个正在食 奶的小孙子。因为有小孙子在,他母亲还没有离往 ,但进进出出连一件无缺的衣裳都没有。
老妇固然年老力弱,但请容许 我跟从你连夜赶回营往 。赶紧 到河阳往 应征,还可以为队伍预备 早餐。”
夜深了,说话的声音逐步消逝,模模糊糊听到微贱断续的哭抽泣 声。天亮后我陆续 赶路,只能与返回家中的阿谁老翁告别 。
做者:杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”,“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟别的两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他伤时感事,人格崇高 ,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。
“死者长已矣,生者常戚戚”是什么意思?意思是:死往 的,就永久没有了,活着的人却要忍耐伤痛。
语出《论语·述而》。《说文》:“坦,安也。”荡荡,广远之称。戚戚,不时忧愁 之称。《论语·述而》出自《论语》,共包罗38章,也是学者们在研究孔子和儒家思惟时引述较多的篇章之一。本章提出了孔子的教导 思惟和进修立场,孔子对仁德等重要道德范围的进一步阐释,以及孔子的其他思惟主张。
《石壕吏》中也有提到那句话:
暮投石壕村,有吏夜捉人。
老翁逾墙走,老妇出门看。
使唤 一何怒!妇啼一何苦!
听妇前致词:三男邺城戍。
一男附书至,二男新战死。
存者且偷生,死者长已矣!
室中更无人,惟有乳下孙。
有孙母未往 ,出进 无完裙。
老妪力虽衰,请从事夜回 。
急应河阳役,获得备晨炊。
夜久语声绝,如闻抽泣 幽咽。
天明登前途,独与老翁别。