定风波莫听穿林打叶声

1小时前 (00:50:06)阅读1回复0
wly
wly
  • 管理员
  • 注册排名8
  • 经验值146350
  • 级别管理员
  • 主题29270
  • 回复0
楼主
1、《定风波》苏轼翻译及赏析是什么? 2、《定风波》全文 3、定风波苏轼原文及翻译 4、苏轼《定风波》诗词原文及翻译赏析 《定风波》苏轼翻译及赏析是什么?

宋代·苏轼《定风波·两两轻红半晕腮》

全文:十月九日,孟亨之置酒秋香亭。有双拒霜,独向君猷而开,坐客喜笑,认为非使君莫可当此花,故做是篇。两两轻红半晕腮,依依独为使君回。若道使君无此意,何为,双花不向他人开。但看低昂烟雨里,不已。劝君休诉非常杯。更问尊前狂副使。明年。花开时节与谁来。

翻译:

两朵芙蓉呈淡淡粉红色,像美人晕红的脸腮。依依不舍 地特意为你再开一次。假设 说使君没有那种感触感染,为什么那两朵芙蓉花不合错误他人开放?

使君呀,好好地看看蒙蒙细雨中的芙蓉花,它在为你动情而翩翩起舞!劝君多饮 几杯满杯酒表达 谢意。酒席前的东坡醒官又问:明年,芙蓉花开时,我们再为谁来敬一杯?

正文:

孟亨之:孟震,东平人,曾中进士。

拒霜:即木芙蓉。

君猷:徐君猷,字大受,东海人,其时知黄州,苏轼贬黄州,君猷待之甚厚。

两两轻红半晕腮:描述两朵芙蓉呈粉红色,像美人晕红的脸腮。晕腮,红脸。

独:独一,特意。回:量词。

双花:两朵芙蓉花。

低昂:前栽后仰。非常杯:满杯酒。

尊前:酒席前。狂副使:东坡自称狂醒团练副使,无事可做的酒官。

明年:明年。

赏析:

上片,以拟人的手法,衬托徐守的美妙人格和丰厚政绩。

“两两轻红半晕腮,依依独为使君回”,推出一个动感镜头:如美人晕腮般的千瓣半白、半桃红的芙蓉花,特意甜甜地为徐守开放。做者老是以灵敏的目光,丰富 的豪情,微妙的想象来看 察、来体验客看 世界,认为天然界的万事万物都有灵性,于是写进做品里,就能深深感动读者的心。做者用标致 、宝贵的芙蓉花来敬赠一位“非使君莫可当此花”者,足见东坡对那位英明的父母官的敬慕密意。“坐客喜笑”,人花通情。拟人之法,精湛 绝妙。

“若道使君无此意,何为,双花不向他人开?”以设问的句式,更深透一层地把那种花如人意、花超人意的敬重之情升华起来。“双花不向他人开?”那一过片问话结句,收而难行,留有余味,为下片的深化题旨做了展 垫。

下片,“但看低昂烟雨里,不已,劝君休诉非常杯”,承上问话。

由写芙蓉花的动听美貌、诱人豪情到写芙蓉花动人精神、令人忘返:使君呀,好好地看看蒙蒙细雨中的芙蓉花,它在为你动情而翩翩起舞!劝君多饮 几杯满杯酒表达 谢意。“但”字一用,上下意蕴,一脉相通。

“更向尊前狂副使,明年,花开时节与谁来?”自问无答的三句话令人回味。东坡问:明年,芙蓉花开时节,我们与谁饮 酒而来?芙蓉花与谁“依依”而开,谜底即是余下的想象空间了。

词的上片以拟人的手法,衬托徐守的美妙人格和丰厚政绩。下片由写芙蓉花的动听美貌、诱人豪情到写芙蓉花动人精神、令人忘返。全词景语委婉,意味深重。“双拒霜独向君猷而开”,景语委婉,比曲说更有意味。芙蓉花是那样的实情痴情,谁不为之动心。“明年,花开时节为谁来?”用笔越曲,含情越深,留下了长久的回味。

创做布景:

那首词做于公元1081年(宋神宗元丰四年)十月。徐君猷上任只要一年半时间。苏轼应孟亨之通判之邀,在秋香亭对饮言欢,以颂徐守之好事。苏轼做此词和《太守徐君猷通守孟亨之皆不饮酒以诗戏之》诗以志之。

评判 :

孟庆文:“苏东坡的《定风波》词很差别,他热情地赞誉 了木芙蓉不惧秋霜的顽强一面:‘两两轻红半晕腮,依依独为使君回。若道使君无此意,何谓,双花不向他人开!但有低昂烟雨里,不已,劝君休诉非常杯。更问樽前狂副使,明年,花开时节与谁来?’”

做者简介:

苏轼,(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏东坡、苏仙,汉族,眉州眉山(四川省眉山市)人,本籍河北栾城,北宋闻名 文学家、书法家、画家,汗青治水名人。

苏轼是北宋中期文坛指导 ,在诗、词、散文、书、画等方面获得很高成就。文纵横恣肆;诗题材宽广 ,清爽豪健,善用夸饰 比方,独具风气 ,与黄庭坚并称“苏黄”;词开豪宕一派,与辛弃疾同是豪宕派代表,并称“苏辛”;散文著作宏富,豪宕自若,与欧阳修并称“欧苏”,为“唐宋八各人”之一。

《定风波》全文

《定风波》

宋代苏轼

原文:

三月七日,沙湖道中遇雨。雨具先往 ,同业皆狼狈,余独不觉。已而遂晴,故做此词。

莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行。竹杖草鞋轻胜马,谁怕?一蓑烟雨任生平。

料峭春风吹酒醒,微冷,山头斜照却相迎。回首历来萧瑟处,回 往 。也无风雨也无晴。

译文:

三月七日,在沙湖道上赶上了下雨,拿着雨具的仆人先前分开了,同业的人都觉得很狼狈,只要我不那么觉得。过了一会儿晴和了,就做了那首词。

不要恐惧 树林中风雨的声音,何妨铺开喉咙吟唱沉着而行。拄竹杖曳芒鞋笨重胜过骑马,那都是小工作又有什么可怕?披一蓑衣听凭湖海中度生平。

料峭的春风把我的酒意吹醒,身上略略微微感应一些冷 冷,看山头上夕阳已露出了笑脸,回首来程风雨潇潇的情景,回 往 不管它是风雨仍是放晴。

扩展材料:

《定风波》创做布景:

那首记事抒怀之词做于公元1082年(宋神宗元丰五年)春,其时是苏轼因“乌台诗案”被贬为黄州(今湖北黄冈)团练副使的第三个春天。词人与伴侣春日出游,风雨忽至,伴侣深感狼狈,词人却毫不在乎,泰然处之,吟咏自如,徐行而行。

《定风波》做者简介:

苏轼(1037~1101),宋代文学家。字子瞻,一字和仲,号东坡居士。眉州眉山(今属四川)人。苏洵长子。公元1057年(嘉_二年)进士。累除中书舍人、翰林学士、端明殿学士、礼部尚书。曾通判杭州,知密州、徐州、湖州、颖州等。

公元1080年(元丰三年)以谤新法贬谪黄州。后又贬谪惠州、儋州。宋徽宗立,赦还。卒于常州。逃谥文忠。宏儒硕学,善文,工诗词,书画俱佳。

于词“豪宕,不喜剪裁以就声律”,题材丰富 ,意境开阔,打破晚唐五代和宋初以来“词为艳科”的传统樊篱,以诗为词,创始豪宕清旷一派,对后世产生浩荡 影响。有《东坡七集》《东坡词》等。

参考材料来源:百度百科-定风波·莫听穿林打叶声

定风波苏轼原文及翻译

定风波苏轼原文及翻译如下:

原文:

定风波(做者:苏轼〔宋代〕)

三月七日,沙湖道中遇雨,雨具先往 ,同业皆狼狈,余独不觉。已而遂晴,故做此(词)。

莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行。竹杖草鞋轻胜马,谁怕?一蓑烟雨任生平。

料峭春风吹酒醒,微冷,山头斜照却相迎。回首历来萧瑟处,回 往 ,也无风雨也无晴。

翻译:

宋神宗元丰五年(1082)的三月七日,在沙湖道上赶上了下雨,有人带着雨具先走了,同业的人都觉得很狼狈,只要我不那么觉得。过了一会儿晴和了,就做了那首词。

不消重视 那穿林打叶的雨声,何妨铺开喉咙吟咏长啸沉着而行。拄竹杖、穿草鞋,走得比骑马还笨重,一身蓑衣听凭风吹雨打,照样过我的一生!

春风微凉吹醒我的酒意,微微有些冷,山头初晴的夕阳却应时相迎。回头看 一眼走过来的风雨萧瑟的处所,我信步回 往 ,不管它是风雨仍是放晴。

赏析:

此词为醒回 遇雨抒怀之做。词人借雨中潇洒徐行之行为,表示了虽处顺境屡遭挫折而不恐惧 不颓废的强硬性格和奔放襟怀。全词即景生情,语言诙谐。

苏轼《定风波》诗词原文及翻译赏析

【苏轼《定风波》原文】:

《定风波·莫听穿林打叶声》

苏轼 〔宋代〕

三月七日,沙湖道中遇雨,雨具先往 ,同业皆狼狈,余独不觉。已而遂晴,故做此(词)。

莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行。竹杖草鞋轻胜马,谁怕?一蓑烟雨任生平。

料峭春风吹酒醒,微冷,山头斜照却相迎。回首历来萧瑟处,回 往 ,也无风雨也无晴。

【苏轼《定风波》全文翻译】:

三月七日,在沙湖道上赶上了下雨,各人没有雨具,同业的人都觉得很狼狈,只要我不那么觉得。过了一会儿晴和了,就创做了那首词。

不消重视 那穿林打叶的雨声,无妨一边吟咏长啸着,一边悠然地行走。竹杖和芒鞋轻盈得胜过骑马,有什么可怕的?一身蓑衣听凭风吹雨打,照样过我的一生。

春风微凉,将我的酒意吹醒,冷 意初上,山头初晴的夕阳却应时相迎。回头看 一眼走过来碰着 风雨的处所,回往 吧,对我来说,既无所谓风雨,也无所谓晴和。

【苏轼《定风波》赏析】:

此词为醒回 遇雨抒怀之做。词人借雨中潇洒徐行之行为,表示了虽处顺境屡遭挫折而不恐惧 不颓废的强硬性格和奔放襟怀。全词即景生情,语言诙谐。

首句“莫听穿林打叶声”,一方面衬着出雨骤风狂,另一方面又以“莫听”二字点明外物不敷萦怀之意。“何妨吟啸且徐行”,是前一句的延伸。在雨中照旧舒徐行步,唤 应小序“同业皆狼狈,余独不觉”,又引出下文“谁怕”即不怕来。徐行而又吟啸,是加倍写;“何妨”二字显露出一点调皮,更增加挑战色彩。首两句是全篇枢纽,以下词情都是由此生发。

在雨中行走,根据生活常态,当然是骑马胜过竹杖草鞋,但是苏轼却说:“竹杖草鞋轻胜马,谁怕?”那里当然不是写实,而是陆续 写本身其时的心态。当本身拥有平静 悠闲的心态时,即便是竹杖草鞋行走在泥泞之中,也胜过骑马扬鞭奔跑 而往 。那里还隐含了两种生活的比照,一种是竹杖草鞋的布衣生活,一种是肥马轻裘的贵族生活。在历经了政治上的风风雨雨后,苏轼越来越认同那种实逼真切、平平平淡的布衣生活。“竹杖”、“草鞋”是苏轼用来表达布衣生活的重要意象,在其诗词中经常利用,如《初进 庐山》:“草鞋青竹杖,自挂百钱游。”《东坡》:“莫嫌荦确坡头路,自爱铿然曳杖声。”《寓居定惠院》:“不问人家与僧舍,拄杖敲门看修竹。”虽然苏轼是一位士人和官员,但却是一个布衣艺术家,经常 深进 民间,并过着布衣般的生活。“竹杖草鞋”就是苏东坡典型的布衣形象,也是其布衣人格的实在写照。

竹杖草鞋行走在风雨中,本是一种艰苦的生活,而苏轼却走得那么潇洒、悠闲。关于那种生活,他进一步鼓励本身:“谁怕?”意思是说,我不怕那种艰苦和磨练。那是一句反问句,意在强调那种生活立场。为什么要强调那种生活立场呢?因为关于苏轼,那就是他一生的生活立场,所以他说:“一蓑烟雨任生平”。“一蓑烟雨”,是说整个蓑衣都在烟雨中,现实上是说他的全身都在风吹雨打之中。那“一蓑烟雨”也象征人生的风雨、政治的风雨。而“任生平”,是说一生听凭风吹雨打,而始末那样的沉着、沉着 、达看 。那一句几乎就是苏轼一生生活的写照。他在政治上不竭地遭到冲击,一贬再贬,晚年最初放逐到了蛮荒之地海南岛。但是在精神上,他始末没有被打败,始末连结一颗新鲜灵动的心。当他被贬到海南岛,仍可以写出“云散月明谁装点,天容海色本廓清”如许心灵纯净的句子。关于“一蓑烟雨”如许的意象,苏轼长短常喜欢的。他对唐代词人张志和的词《渔父》中“青箬笠,绿蓑衣,斜风细雨不须回 ”如许的句子极为赞扬,恨其曲调不传,并将其改为《浣溪沙》中句子(“自庇一身轻箬笠,相随四处绿蓑衣”)进 歌。

我们再看词的下阕,下阕转到写雨后的情景和感触感染。“料峭春风吹酒醒,微冷,山头斜照却相迎。”那里描画了一个有趣而又充满 哲理的画面:一边是料峭春风,做者感应丝丝的冷意;一边是山头斜照,做者感应些些的热 意。那既是写景,也是表达人生的哲理。人生不就是如许充满 辩证法吗?在冷 冷中有温热 ,在顺境中有期看 ,在忧患中有喜悦。当你对人生的那种辩证法有了了悟之后,就不会永久沉陷在悲苦和挫折之中,就会在微冷的醒觉中升起一股热 意、一线期看 。“山头斜照却相迎”,是对生活的一种积极看 照,是一种通看 ,是苏轼履历磨练和冲击之后,在灵魂上的升华。苏轼在他的另两句诗中,也表达那种思惟:“参横斗转欲三更,苦雨末风也解晴。”意谓凄风苦雨之后也末会放晴的。

其实以上三句表达的还只是一种儒家的境域 ,那是一种进 世的人生立场。在此根底上,苏轼进一步彻悟人生:“回首历来萧瑟处,回 往 ,也无风雨也无晴。”回 往 之后,看适才起风下雨的处所,哪里有什么雨,哪里有什么晴。所谓风雨,所谓晴,不外是人心中的幻象罢了。那里苏轼进进 到了释教所说的“无区别 境域 ”。在释教看来,“万法惟心所现”,世界的一切物象皆是心所变幻而出的。假设 心静,世界天然平静。其实世界万物并没有什么区别,只是我们有了别离 心才有了世界万象。假设 我们心里进进 到了无区别 的境域 ,世界万物哪有什么别离 呢?因而释教劝人“无执”,一切都不要固执,不要被外物所系缚。胜利也好,失败也好,都不要太在乎,所谓“宠辱不惊”。苏轼在那里表达的恰是如许一种哲理,回 往 之后(可理解心灵的皈依),心灵进进 了平静 的境域 ,再看生活中的风雨或阳光,哪有什么区别呢?都微不敷道。他在此劝人既不要因风雨而担惊受怕,也不要因阳光而欣喜若狂,一切都泰然处之。那看来似乎有些唯心的色彩了,其实那是一种人生的大境域 ,是一种了悟宇宙、人生之后的大超越。那也反映出了苏轼的人格境域 ,应该说苏轼的一生根本上到达了那一境域 。晚年他放逐到海南岛后,又把那三句稍一改,写进 了另一首诗《独觉》:“萧然独觉午窗明,欲觉犹闻醒鼾声。回首历来萧瑟处,也无风雨也无晴。”可见,苏轼是以此来磨砺本身的人格境域 ,并贯串在他一生的生命过程之中。全词以如许充满 哲理的句子收尾,神韵无限,令人深思。

【文句正文】:

定风波:词牌名。别名“卷春空”“定风波令”等。双调六十二字,前段五句三平韵两仄韵,后段六句四仄韵两平韵。

沙湖:在今湖北黄冈东南三十里,别名螺丝店。

狼狈:进退皆难的困窘 困顿之状。

已而:过了一会儿。

穿林打叶声:指大雨点透过树林打在树叶上的声音。

吟啸:放声吟咏。

草鞋:芒鞋。

一蓑(suō)烟雨任生平:披着蓑衣在风雨里过一辈子也处之泰然。蓑,蓑衣,用棕造成的雨披。

料峭:微冷 的样子。

斜照:偏西的阳光。

历来:刚才。萧瑟:风雨吹打树叶声。

也无风雨也无晴:意谓既不怕雨,也不喜晴。

【做者简介】:

苏轼(1037—1101),宋代文学家。字子瞻,一字和仲,号东坡居士。眉州眉山(今属四川)人。嘉祐(宋仁宗年号,1056—1063)进士。曾上书力言王安石新法之弊,后因做诗挖苦新法而下御史狱,贬黄州。宋哲宗时任翰林学士,曾出知杭州、颖州,官至礼部尚书。后又贬谪惠州、儋州。多惠政。卒谥文忠。学识渊博,喜奖励后进。与父苏洵、弟苏辙合称“三苏”。其文纵横恣肆,为“唐宋八各人”之一。其诗题材宽广 ,清爽豪健,善用夸饰 比方,独具风气 ,与黄庭坚并称“苏黄”。词开豪宕一派,与辛弃疾并称“苏辛”。 又工书画。有《东坡七集》《东坡易传》《东坡乐府》等。

【创做布景】:

那首记事抒怀之词做于宋神宗元丰五年(1082)春,其时是苏轼因“乌台诗案”被贬为黄州(今湖北黄冈)团练副使的第三个春天。词人与伴侣春日出游,风雨忽至,伴侣深感狼狈,词人却毫不在乎,泰然处之,吟咏自如,徐行而行。

【表达主题】:

《定风波·莫听穿林打叶声》是宋代文学家苏轼创做的一首词。此词通过野外途中偶遇风雨那一生活中的小事,于简单 中见深意,于通俗 处生奇景,表示出奔放超脱的胸襟,寄寓着超凡脱俗的人心理想。上片着眼于雨中,下片着眼于雨后,全词表现出一个耿直文人在坎坷人生中力图解脱之道,篇幅虽短,但意境深邃,内蕴丰富 ,诠释着做者的人生自信心 ,展示着做者的精神逃求。

【名家点评】:

郑文焯《手批东坡乐府》:“此足征是翁坦荡之怀,任天而动。琢句亦瘦逸,能道面前景,以曲笔写胸臆,倚声能事尽之矣。”

刘永济《唐五代两宋词简析》:“东坡时在黄州,此词乃写途中遇雨之事。半途遇雨,事极通俗 ,东坡却能于此通俗 变乱中写出其生平学养。上半阕可见做者涵养有素,履险如夷,不为忧患所摇动之精神。下半阕则展现 其关于人生体味 之深入体味,而表示出忧乐两忘之襟怀。盖有学养之人随时随地,皆能表示其精神。东坡一生在政治上之遭遇,极为颠簸,时而内召,时而外用,时而位置于清要之地,时而流放于边远之区,然而思惟行为不因而而有所改动,反而愈遭挫折,愈见顽强 ,挫折愈大,声誉愈高。此非可悻致者,必常日有涵养,临事能勇敢 ,然后可得此效果也。”

0
回帖

定风波莫听穿林打叶声 期待您的回复!

取消