小舟从此逝,江海寄余生。表示了苏轼奔放,洒脱的人生立场。
急求《临江仙,夜归临皋》(苏轼)译文?临江仙 做者:苏轼 雪堂夜饮,醒归临皋做。 原文:临江仙 夜归临皋 夜饮东坡醒复醒,归来似乎三更。
家童鼻息已雷鸣。
敲门都不该,倚仗听江声。
长恨此身非我有,何时忘却营营!
夜阑风静縠纹平。
小舟从此逝,江海寄余生译文: 夜深宴饮在东坡的寓室里醒了又醒,回来的时候似乎已经三更。那时家里的童仆早已睡熟鼾声如雷鸣。悄悄地敲了敲门,里面全不回应,只好单独倚着藜杖倾听江水奔腾的吼声。
经常愤怒那个躯体不属于我本身,什么时候能忘却为富贵荣华而奔竞谋求!
趁着那夜深、风静、江波坦平,驾起小船从此磨灭,泛游江河湖海依靠余生。
临江仙,夜归临皋思惟内容解析?《临江仙·夜归临皋》是宋代文学家苏轼的词做,做于谪居黄州期间,是一首即事抒情之做。
此词气概清旷而超脱,写做者深秋之夜在东坡雪堂畅怀畅饮,醒后返归临皋住所的情景,表示了词人退避社会厌弃世间的人心理想生活立场和要求彻底解脱的出生避世意念。
上片首句夜饮东坡醒复醒,一起头就点了然夜饮的地点和醒酒的水平醒而复醒,“似乎”二字,逼真地画出了词人醒眼朦胧的情态那开头两句,先一个“醒复醒”,再一个“似乎”,就把他纵饮的豪兴淋漓尽致地表示出来了。下面三句,写词人已到寓所在家门口停留下来的情景是一种达不雅的人生立场,一种超旷的精神世界,一种奇特的个性和实情。
下片一起头,词人便慨然长叹道:“长恨此身非我有,何时忘却营营?”那奇峰突起的深厚喟叹,既曲抒胸臆又充满哲理意味,是全词枢纽。
表示了词人退避社会、厌弃世间的人心理想、生活立场和要求彻底解脱的出生避世意念,展示了做者奔放而又伤感的思惟豪情。
临江仙·夜归临皋⑴
夜饮东坡醒复醒⑵,归来似乎三更。家童鼻息已雷鸣。敲门都不该,倚杖听江声⑶。
长恨此身非我有⑷,何时忘却营营⑸?夜阑风静縠纹平⑹。小舟从此逝,江海寄馀生。
【正文】
⑴临江仙:唐教坊曲名,后用做词牌名。此词双调六十字,平韵格。临皋:在湖北黄冈县南江边,苏轼曾寓居于此。
⑵东坡:在湖北黄冈县东。苏轼谪贬黄州时,友人马正卿助其垦辟的游息之所,筑雪堂五间。
⑶听江声:苏轼寓居临皋,在湖北黄 县南长江边,故能听长江涛声。
⑷“长恨”句:引用庄子典。《庄子·知北游》云:舜问乎丞曰:“道何得而有乎?”曰:“汝身非汝有也,汝何得有夫道?”舜曰:“吾身非吾有也,孰有之哉?”曰:“是六合之委形也。”
⑸营营:周旋、繁忙,心里躁急之状,描述驰驱谋求,逃逐名利。《庄子·庚桑楚》云:“全汝形,抱汝生,无使汝思虑营营。”
⑹夜阑:夜尽。残,尽,晚。司马迁《史记·高祖本纪》有“酒阑”,裴骃集解曰“阑,言希也。谓饮酒者半罢半在,谓之阑。”文选·谢庄《宋孝武宣贵妃诔》有“白露凝兮岁将阑”,李善注曰“阑,犹晚也”。縠(hú)纹:比方水波微细。縠,绉纱类丝织品。