1、释义 “钟鼓馔玉不敷贵,但愿长醒不复醒”意思是成天吃山珍海味的奢华生活有何珍贵,只希望醒生梦死而不肯清醒。
2、原文 将进酒·君不见 李白 君不见,黄河之水天上来,奔腾到海不复回。 君不见,高堂明镜悲鹤发,朝如青丝暮成雪。 人生满意须尽欢,莫使金樽空对月。 生成我材必有用,令媛散尽还复来。 烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。 岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。 与君歌一曲,请君为我倾耳听。 钟鼓馔玉不敷贵,但愿长醒不复醒。 古来圣贤皆孤单,惟有饮者留其名。 陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。 仆人何为言少钱,径须沽取对君酌。 五花马,令媛裘,呼儿将出换琼浆,与尔同销万古愁。
3、译文 你莫非看不见那黄河之水从天上奔驰而来,波澜翻腾曲奔东海,从不再往回流。 你莫非看不见那年迈的父母,对着明镜叹伤本身的鹤发,早晨仍是满头的黑发,怎么才到薄暮就酿成了雪白一片。 (所以)人生满意之时就应当纵情欢乐, 不要让那金杯无酒空对明月。 每小我的出生都必然有本身的价值和意义,黄金千两(就算)一挥而尽,它也仍是可以再得来。 我们烹羊宰牛姑且做乐,(今天)一次性利落索性地饮三百杯也不为多! 岑夫子,丹丘生啊!快喝酒吧!不要停下来。 让我来为你们高歌一曲,请你们为我洗耳恭听: 成天吃山珍海味的奢华生活有何珍贵,只希望醒生梦死而不肯清醒。 自古以来圣贤无不是萧瑟孤单的,只要那会喝酒的人才气够留传美名。 陈王曹植昔时宴设平乐不雅的事迹你可晓得,斗酒万千也牛饮,让宾主尽情欢乐。 仆人呀,你为何说钱不多?尽管买酒来让我们一路畅饮。 那些什么宝贵的五花良马,高贵的令媛狐裘,把你的小儿喊出来,都让他拿去换琼浆来吧,让我们一路来消弭那无限无尽的万古长愁!
将进酒长恨歌全文?将进酒.李白。君不见黄河之水天上来,奔腾到海不复回。君不见高堂明镜悲鹤发,朝如青丝暮成雪。人生满意须尽欢,莫使金樽空对月。生成我材必有用,令媛散尽还复来。烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。与君歌一曲,请君为我倾耳听。钟鼓馔玉不敷贵,但愿长醒不复醒。古来圣贤皆孤单,惟有饮者留其名。陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。仆人何为言少钱,径须沽取对君酌。五花马,令媛裘,呼儿将出换琼浆,与尔同销万古愁。
长恨歌.白居易。汉皇重色思倾国,御宇多年求不得。杨家有女初长成,养在深闺人未识。生成丽量难自弃,一朝选在君王侧。回眸一笑百媚生,六宫粉黛无颜色。春寒赐浴华清池,温泉水滑洗凝脂。侍儿扶起娇无力,始是新承恩泽时。云鬓花颜金步摇,芙蓉帐暖度春宵。春宵苦短日高起,从此君王不早朝。承欢侍宴无闲暇,春从春游夜专夜。后宫佳丽三千人,三千溺爱在一身。金屋妆成娇侍夜。玉楼宴罢醒和春。姊妹弟兄皆列土