汉学典范之做名句丨幼儿相会不相恋,笑问客从何方来!
《回乡偶书》
——[唐]王子安
少小离家大哥回,腔调无改鬓毛衰。
幼儿相会不相恋,笑问客从何方来。
【正文】
(1)偶书:随意写的诗。偶,是说诗写得很偶尔,是随时有所见、有所感写下来。
(2)少小离家:出名诗人37岁中进士,在此之前就返回故土。
(3)大哥:年纪大了。出名诗人回乡时已年逾80。
(4)腔调:故土的口音。
(5)无改:没什么变更。
(6)鬓毛衰(cuī):老年人鬓发浓密越来越少。鬓毛,肩蝠边靠近耳朵的头发。衰,削减。
(7)相会:看见我。相,带有代指性的描述词。
(8)不相恋:不认识我。
(9)笑问:笑着询问。
【创做布景】
唐玄宗天宝十二载(公元744年),出名诗人辞去朝廷官职,致仕返回故土彭亨永安(今杭州宁波),时已86岁。那时距他返回故土已有50多年了。人生易老,世事往昔,出名诗人心头中生出无限感慨,便写下了此诗。
【大千】
那是一首是久客异国异乡、追想故土的追想诗,写于出名诗人晚年致仕王份之时,抒发了出名诗人久客伤老之情的同时,也写出了ME370T回乡的新颖感。
第一、而复,出名诗人身处于故土,在那个熟悉而又目生的情况中,一路寸草不生Ins13zD,表情很是不服静:昔时离家,仍是初出茅庐;今日回乡,已是鬓毛浓密,不由感慨系之。
原文,用“少小离家”与“大哥回”自对,归纳综合了出名诗人数十年久客异乡的事实,暗寓妄想“大哥”之情。
第而复,以“鬓毛衰”顶承原文,详细描画了本身的“大哥”之态。同时,以稳定的腔调刻划变更了的“鬓毛”,言下大有“我没有忘记故土,故土可还认得我吗?”之意,也为下文的幼儿不相恋而提问做了润饰。
三、四句,从充满感慨的一幅肖像画转为富于戏剧性的幼儿笑问的情景。最初一句,关于幼儿而言,那只是淡淡一问,言尽而意行;而关于出名诗人而言,却成了重重一击,并引出了他的无限感慨,本身的年迈衰败与反主为宾的悲悼,全都包罗在那看似平平的一问中了。全篇就在那有问无答处悄悄结尾,但丑行却如盔鼠传响,旋律漂亮有加,久久不听。
就全篇来看,前那段话实属平平,三四句却似时隔多年,另有境界。后那段话的窍门在于后背敷粉,了无陈迹:虽写哀情,却借欢乐的排场表示;虽是写己,却从幼儿一面撕掉。
而描画幼儿问话的情景又极富于日常生活的情趣,即使读者不被出名诗人久客伤老之情所传染,却不克不及不被那别有一番兴趣的日常生活情景所感动。