为什么在很多童话、民间故事中常常出现「残忍」的情节?

2天前 (03-06 10:41)阅读1回复0
zaibaike
zaibaike
  • 管理员
  • 注册排名1
  • 经验值200230
  • 级别管理员
  • 主题40046
  • 回复0
楼主

《很久,很久以前——童话的诱惑》

童话故事透露出来的工具,跟民族性格是有关系的。

童年读格林童话,意识里认为那是一种之前从没有接触过的故事,模模糊糊觉得情节盘曲,故事性强,并且也没有被那些简单粗暴的杀伤情节所惊,也没有留意过,朦胧中只认为那是一种恶有恶报。

到后来看安徒生童话,又是另一种感触感染,大部门是美的静的透着伤感的;到成年在看安徒生童话,感触感染更差别。小我觉得安徒生童话,光在故事严重盘曲水平方面,整体上没有格林童话吸惹人,但文学性要更好,字字句句去看,会有流下泪的恍然感。

以下转一篇 译言 收录的译文,觉得能够看看,用来解释格林童话中的残忍性:

《很久,很久以前——童话的诱惑》

2012-08-18 译者:rachelcai 译言精选

很久,很久以前

—童话的诱惑

《格林童话》中有一篇故事名为《刚强的小孩》,篇幅仅为一段。下文出自童话研究学者杰克•再普斯的译本。

畴前有个刚强的小孩,他历来都不听妈妈的话。后来,连仁慈的天主都不喜好他,让他生了场沉痾。没有一个医生可以治好他。很快他就不可了。人们把他放进坟墓,洒上土壤。突然间,一只小手臂从土壤中伸出来。人们把那只手臂塞回墓里,又盖上新土。但是,他们一盖上土,小手臂就又伸出来。如许来回了好屡次。最初,小孩的妈妈不能不亲身来到坟墓前,用细枝条抽打那只手臂。鞭打几下之后,小手臂才缩归去。第一次,小孩在地下得到了安好。

那个故事,语言曲白,应该能一读就懂。但并不是如斯。小孩能否是被生坑?那只不愿屈就的手臂更像是种象征。妈妈呢?莫非她鞭打儿子的手臂不会忧伤?最初,我们得知,在一顿鞭打后,那位儿子总算得到安眠。实的么?之前他可是想要活命的?但那个故事最蹩脚的部门是,除了不听话之外,我们对那个小孩一无所知,他无名无姓,我们也不知他年纪大小和边幅丑俊。以至都不克不及确定那小孩是男是女。(德语原文中,格林兄弟用的是中性词“小孩”,而再普斯翻译时认为那是“男”孩)。因而,那个故事虽缺乏细节,难以令读者将之与任何详细事物联络起来,反而具有了遍及性。无论发作什么工作,我们都是该死。A. S.比亚特曾提到那篇故事实正的恐惧就在于“它不像是对小捣蛋们的警告,反而像是对世间万物阴暗面的管中一窥。”《格林童话》中大部门故事都是如斯,即便是那些以大团聚结尾的。

格林兄弟出生在一个富有家庭(父亲是位律师)。哥哥雅各布出生于1785年,弟弟威廉出生于1786年。一家人住在黑森州哈瑙镇的一栋大宅子里,距卡塞尔市不远。兄弟两人在家里承受了优良的根底教育。但是,威廉十岁时,一切都改动了。他们的父亲逝世了,格林家变得一贫如洗。兄弟二人历经困难,总算上了一所不错的学校,并如他们父亲生前所愿,考上了法学院。但尔后不久,他们起头处置一项与法令毫不相关的工做。那项工做的所有收成都收录在出名的《儿童与家庭的童话》中。那本书分上下两卷,别离于1812年和1815年初次出书。如今我们将那本书称为《格林童话》。

格林兄弟的生长过程中,德国浪漫主义正流行。其时人们认为德国农人存在深远的前理性文化,并以此为支持构成了民族主义。那种浪漫主义就包罗了浓重的民族主义以及对前理性文化的沉迷。大学里的年轻人在读过普鲁塔克的做品后,起头分享那些传说,那些山精告诉樵夫的故事,并起头出书那些故事(即民间传说)的合集。格林兄弟二十出头时就参加了那一活动。他们那么做也出于政治原因——究竟结果,拿破仑侵略了他们所爱的黑森,而他的弟弟杰罗姆此时被录用为法国附庸国威斯特伐利亚的国王。不能不说,那一系列工作促使德国常识分子去相信德意志民族是一个同一的民族而且有着同一的文化,并促使他们希望德国也能在政治上同一。

格林兄弟一路对峙下来有两个原因。第一就是他们的兄弟之情。在他们大半生中,他们在统一间屋子里工做,书桌就面临面摆着。列传做家认为兄弟俩人的性格迥然差别——哥哥性格内向、难以相处,而弟弟却随和可亲——但那种互补恰使他俩愈加亲近。威廉在38岁摆布时,鼓足勇气结了婚,新娘和他们是多年旧识。她搬进了兄弟二人的屋子,按照他们的工做方案来摆设家务事。

他们的另一动力:他们的工做。最末,他们研究的范畴起头有所差别。威廉仍然钟爱民间传说。《儿童与家庭的童话》自第二版(1819)以后所有版本的编纂工做都由他单独完成,最初一版于1857年出书。而雅各布起头涉足德国汗青的其他范畴。雅各布独立完成21本书,威廉士14本,而他们合做完成了8本书——可谓可不雅。虽然在他们的做品中,《儿童与家庭的童话》最为到处颂扬,但同时他们也是庄重的语言学家,而且在他们生命的最初二三十年里,他们最为关心的是《德语词典》的编撰。那项工做规模浩荡,不亚于《牛津英语词典》。威廉73岁时逝世。雅各布继续编撰词典。四年后他逝世时,词典才编到“F”词条。后来的一些学者完成了词典的编撰工做。

童话故事可分为两类。一类为文学童话,此中最为有名的有夏尔·佩罗、E. T. A.霍夫曼以及汉斯·克里斯蒂安·安徒生等人的做品。那类童话构成于17世纪末,属于原创文学做品——现实就是短篇小说——只不外题材上富于梦想:悲伤的鸭子、整夜跳舞的公主等等。为了让那些故事能在壁炉边代代相传,做者也就接纳了无邪的语言气概。另一类童话则是文学童话的开山祖师,即口头传承的童话。那类童话汗青悠久,起源已无从逃溯。口传童话更像是传统而不单单是些故事。英国小说家安吉拉·卡特曾写过几部以格林童话为蓝本的惊悚小说。正如她所说,询问一篇童话的出处就像去探究是谁创造了肉丸。每位讲述者的故事城市有所差别。汗青学家罗伯特·达顿将口传童话的讲述者比做南斯拉夫游吟诗人。在20世纪,阿尔伯特·罗德和密尔曼·帕里曾对后者停止研究,以此来领会荷马史诗是若何写成的。也能够将近代以前的那些故事的口述者看做是盎格鲁-撒克逊暗中时代的游吟诗人或是西非流离艺人的传人,那些人的工做就是讲故事。但是学者们倾向于将童话与妇女联络起来。她们呆在家中,在停止单调的劳动时——譬如说纺纱(纺纱经常在童话中呈现),彼此间讲些故事来解闷。而讲故事的时候,每小我都添添减减,故事也就发作了变革。

在格林兄弟所处的年代,受工业化的影响,家务琐事正逐步变得简单,有些事以至不再需人力去做。因为那个以及其他一些原因,口传故事起头渐渐消逝。常识分子们认为那是种灾难,起头搜集和拯救童话,那才呈现了包罗《格林童话》在内的许多童话故事集。在《格林童话》第一版的介绍中,格林兄弟声称书中所“搜集”的素材都来自于本地的口传童话,而且是“完全正宗的德国故事”。那就意味那些童话来自于地位低微的人们。兄弟俩称故事次要来自于桃乐西娅·菲曼,一位来自卡塞尔附近村庄的农妇。他们声明不管是菲曼仍是其别人讲述的故事都是只字未改:“没有添加或删减任何细节。”然而事实并不是如斯。第一版中故事的供给者大部门来自于中产阶级:兄弟俩的亲友老友,以及伴侣的伴侣。而菲曼并非农妇而是位成衣的老婆。她同时也是胡格诺教徒。换句话说,她所受的影响根本来自于法国文化,而她无疑也十分熟悉包罗佩罗做品在内的法国文学童话。那就是所谓的“完全正宗的德国故事”。但菲曼至少还口述了一段故事。而第一版中有许多内容并不是来自受访者的口述而是其它童话故事集。

最重要的一点是,兄弟两人,尤其是威廉,会将故事彻头彻尾改写。与前一版比拟,每次新版的细节都更为凸起,用词愈加文雅,更契合基督教教义。在那一过程中,故事情长,有时以至是原先的两倍。以下三句话由民间传说研究学者玛利亚•塔塔供给,出自《野蔷薇公主》的原稿,那个故事也就是我们如今所说的《睡美人》:

纺锤刺破了野蔷薇的指尖,她立即沉睡过去。刚刚回宫的国王和侍从、墙上的苍蝇、城堡里所有的一切也都陷入沉睡中。城堡四周长出一丛丛荆棘将城堡笼盖住,人们再也见不到城堡的样子。

接连七次修改之后,在《儿童与家庭童话》最末版本中呈现的是如许一段话:

野蔷薇拿起纺锤想要纺纱。可她刚摸到纺锤,魔咒就起头生效了。纺锤刺痛了她的指尖,她刚感应痛苦悲伤,就立即倒在身边的床上,陷入沉睡中。睡意在王宫蔓延。刚刚回宫的国王和王后一进入大殿就睡着了。整个王宫也都陷入沉睡中。马厩中的马匹,院子里的狗,屋檐上的鸽子,墙上的苍蝇都睡着了。以至壁炉中的火苗也睡着了,架子上的烤肉也不再噼啪做响。厨子正要揪厨房小厮的头发来赏罚他做错的事,也一下把手松开,睡着了。风也停了,城堡旁边的树叶纹丝不动。城堡四周起头长出一片荆棘。每年,荆棘越长越高,最初将整座城堡团团围住,从外面底子看不到城堡的一丝踪影,以至连屋顶的旗号都看不见。

正如塔塔在她所著的《典范童话》(1999)一书中指出,某种水平上,格林童话介于口传童话和文学童话之间。但是,不该该责备兄弟俩偏离了原做。起首一点,那是谁的原做?在格林兄弟前一个世纪,佩罗曾写出《睡美人》的一个出名版本——威廉在扩写《野蔷薇》时也许借鉴了那一版本——但事实是,《野蔷薇》要更早于佩罗的时代。大大都文学童话或多或少源自于民间传说,而一经出书,那些文学童话又会反过来影响民间传说。最初,若是将口传童话原本来当地记录下来,往往是读不下去的。塔塔以格林童话第一个版本的初稿为例。以下那段仅是一句话的一部门:

第二天一大早,护林人两点钟就进来打猎;他一走,里恩臣对卡尔说,若是你来烦我,我也去烦你;卡尔说我不会烦你;里恩臣说我只想告诉你,今天厨子提了良多水进屋子,我就问她为什么。

如许的文章也许能颁发在《美国民俗期刊》之类的杂志上,但没人会建议他人来读读看。

然而,格林兄弟改动的不只是故事的气概。他们还改动了故事的内容。格林童话第一版并非针对儿童读者,同样明显也不合适乡间壁炉边嫡亲之乐的场所。它次要是为辛勤一天的成年人供给消遣,内容粗鄙也是消遣体例之一。但是第一版的销量和得到的评价令兄弟俩事与愿违。因为其它针对儿童的童话集相对愈加胜利,兄弟俩便决定将第二版沿着儿童读物的道路。在那一版的介绍中,他们不再声称本身忠实于原先的民间传说,而是指出虽然他们对峙原始质料的精华,但是他们是用本身的语言停止描述。那或多或少与第一版中的简介相反。最重要的是,任何不合适儿童的内容都被删掉了。

和美国片子协会评级委员会的尺度类似,他们将与性有关的内容认定为不合适儿童阅读。在第一版中,被险恶的教母囚禁在高塔中的长发公主乐佩,每晚城市在窗前将本身的长发放下,王子沿着长发进入塔中与她做伴。末于有一天,当教母帮乐佩穿衣服时,乐佩高声诧异本身的衣服什么时候变得那么紧。“坏孩子!”教母叫道,“你干了些什么?”乐佩所做的事在第二版中只字未提。如许的删减持续了半个世纪。到最初一版中,故事要比一起头纯真许多。

但书中暴力的内容并没有削减。一些伴侣告诉格林兄弟第一版中有些内容过于恐惧不合适儿童,他们也就此停止了修改。一个明显的例子是,在第一版的《汉塞尔与格蕾特》中,母亲和父亲一路决定将孩子遗弃在树林中。在后面的版本中,筹算那么做的是继母,而父亲是几次三番优柔寡断之后才勉强同意。显然,格林兄弟很难承受孩子的亲生母亲能做出如许的事或是孩子的父亲对此也能欣然同意。

那种顾忌值得称赞,但同时又令人猜疑,因为在其它的童话里完全找不到如许的做法。许多故事里有断肢、分尸、食人的内容,更别提一般的谋杀,而孩子们所受的那些暴行往往是来自他们的父母或是监护人。脚趾被砍断;断指在空中飞过。此中一个令人发指的典型例子就是《杜松树》。和其它故事一样,有位痛恨本身继子的继母。有一天男孩回到家,继母问他要不要吃苹果。男孩刚靠近存放苹果的箱子,继母就立即把盖子放下,当场把他的头砍断。那个时候,她才起头担忧。她把男孩的尸体放到椅子里摆好,把头放上去,并在脖子上系了条领巾把伤口盖住。继母亲生的女儿玛琳走进屋内,说哥哥看上去有些苍白。那就扇他一下,母亲建议道。玛琳扇了男孩一个耳光,男孩的头就掉下来了。“你做的事太可怕了。但是不要告诉任何人。”继母说道,“我们把他炖了吧。”后来,丈夫回来了,女人盛给他一碗炖菜。丈夫十分喜好,说道:“其别人一口都不准吃。我觉得那个就是为我煮的。”你能相信你在读如许一个故事么?

但是你渐渐也就习惯了那些暴行,以至有时还觉得它们很风趣。在一个愉快的故事里,一个男孩看见汉子子的半个身从烟囱掉下来,你应该对此感应忧伤么?当你翻到下一页,发现一个名叫《孩子们之间怎么玩屠夫游戏》的故事,你应该担忧么?有些故事确实让人感应心乱如麻,凡是那些故事里除了暴力,还有一些与之完全相反的品量,如和平或温顺。在《十二兄弟》里,一位已经有12位王子的国王决定若是下一个孩子是女儿,那么他将杀掉那12位王子,如许公主就能够继承更多的财富。于是他命人打造了12口棺材,每口棺材里放着一只小枕头。小枕头!为那些他将杀掉的王子们筹办的小枕头!

总之,格林童话里几乎没有心理描写——次要原因就是篇幅短小。虽然威廉一再增加细节,那些故事仍是十分简短。杰克•再普斯译本中的《长发公主》仅三页,《12兄弟》五页,《小红帽》不到四页。你刚被那些故事震撼到,它们就渐渐完毕了。就和《圣经》中的章节一样,那种简洁反而更显深入。

二战以来,有人认为格林童话中的暴力表现了德国人的民族性格。路易斯·斯奈德在他所著的《德国民族主义根源》一书中,用整整一章的篇幅来阐释他认为格林兄弟所歌颂、所鼓舞的有害的民族特征:“从命、规律、权势巨子、黩武、崇尚暴力”,以及最重要的——民族主义。确实,格林童话确实带有民族主义色彩:兄弟俩希望年幼的读者可以更好地体味德国文化,更好地去做名德国人。但在19世纪,欧洲大部门国度都停止着狂热的民族主义运动。许多西方帝国也因而倒台。虽然希特勒以民族骄傲感为次要托言而停止纳粹活动,但是那其实不意味着民族骄傲感自己有错。纳粹主义的强大,得益于许多潮水运动,而此前它们并没有坏处——譬如说,20世纪初期的体育文化运动,以及其时野外远足和健美运动的热潮。那酿成纳粹主义的一个特点——称道纯真、力量和土壤——但是那一点同样存在于与纳粹匹敌的国度,包罗美国。

固然如斯,格林兄弟仍是民族主义的次要代表,而恰是那种民族主义在20世纪20和30年代开展成为日耳曼主义。关于他们二人,纳粹是心怀感谢。希特勒政府号令所有的德国粹校都要传授格林童话。因而,在战后一个城市,联盟国制止将格林童话列入学校课程。在今天,仍然有些人,尤其是女性主义者,想要将格林童话束之高阁,因为书中的坏人往往是女性,她们摧残小女孩,而那些小女孩也很少停止对抗。《白雪公主》中,当女配角被可怕的王后继母逃杀时,她几乎没有任何自救行为。最末,她完全陷入被动,躺在水晶棺材里一动不克不及动,期待着王子的拯救。在《阁楼上的疯女人》一书中,桑德拉·吉尔伯特和苏珊·库巴认为,白雪公主是“父权轨制下的抱负女性”。

吉尔伯特和库巴现实上也为那些险恶的继母辩解,认为“即便她们杀人”,也是在行使“父权文化下女人独一的权利”。言下之意,比起那些她们想要除去的“小芭比娃娃们”,那些女人至少有些气概气派。那种感触感染其实不稀有。在哥本哈根港口边的一块岩石上坐着安徒生笔下小美人鱼的青铜像(与迪斯尼的结局差别,书中的美人鱼没有得到王子)。那些年来,铜像的头屡次被人锯掉;铜像也屡次被炸飞。一次,一个阳具被塞到她手里,看来是以此庆贺国际妇女节。同时,一些做家建议女权主义攻讦家认真研究格林童话集。小说家艾莉森·卢里是位儿童文学专家,据她所说,《格林童话》里更受欢迎的故事,尤其被迪斯尼翻拍成片子的故事里,女配角们就像弱不由风的花朵;其它故事里的女配角们反而勇气十足。

但是,反对格林童话其实不需要参加任何政治阵营;你只如果位关心儿童心理安康的热心人士就够了。二战之后的美国掀起了轰轰烈烈的运动,倡导儿童文学中的现实主义并存眷做品的安康问题。不会再呈现人肉炖菜,而是《墨蒂参不雅消防队》。(1963年,莫里斯·森达克却逆着那股风潮,颁发了《野兽家园》,引起良多人不满。)不肯舍弃格林童话的做家建议我们应该继续给孩子读那些童话,但同时要指出故事里有害的内容。譬如说,若是你孩子打盹了,你应该摇醒她,告诉她王子拯救白雪公主表现了父权轨制下的男性指导权。

另有些做家提议我们再次改写那些故事。为什么不呢?为什么要让格林兄弟说了算?杰克·再普斯在他所著的《突破魔咒》(1979)一书中提到了《侏儒怪》。那个格林童话中国王提出若是磨坊主的女儿能将稻草纺成金子,他就会娶她做王后。可对此她底子就是力所不及。一位地精,就是侏儒怪提出帮她将稻草纺成金子,前提是她必需将婚后生的第一个孩子交给他。最初,磨坊主的女儿反悔了,侏儒怪一怒之下将本身撕成两半。出于对侏儒怪的同情,再普斯引用了做家艾尔梅拉·布伦德尔所改写的结局。布伦德尔认为侏儒怪所要求的仅仅是有人陪同,对他被撕成两半的结局感应悲伤。他提议将结局改成磨坊主的女儿并没有毁约,而是邀请侏儒怪和他们一路住进王宫:

“我们一路能够做良多工作。你会发现良多乐趣。”侏儒怪一起头会气得神色发白,听完她的话之后,又欣喜得满脸通红。他会爬上椅子,亲吻王后的面颊......他们会幸福地住在一路,曲到生命的尽头。

W.H.奥登曾将那些撑持净化格林童话的人们描述成“撑持科学饮食的团体,实证主义家长的协会,倡导有益休闲的联盟,以及谨小慎微的前进人士结合阵营”。

同时,有些人相信不管格林童话有多残忍,对我们都有些间接的好处。此中的一个阵营以精神阐发评论家为主,代表人物就是臭名远扬的布吕诺·贝特尔海姆。他在1976年所著的《魔法的利用》犹如一块滚烫的砖块投入其时儿童文学相对暖和的池水中,引起剧烈的反应。贝特尔海姆认为那些童话使孩子们将本身被压制的不洁欲望和坏蛋(恶龙、巫婆之类)联络在一路,而坏蛋们最末都被征服了,那就能帮忙孩子们协调控造那些欲望。做为一名弗洛伊德主义者,贝特尔海姆认为最重要的抵触是恋母情结。在他看来,恰是因为那种痛苦的心理斗争,格林童话才往往呈现狠毒的继母。因而,孩子们才能够有时机去恨母亲(以继母形象呈现的母亲),而同时在现实生活中爱着本身的母亲(亲生母亲,在童话里根本不呈现)。

如许的解释有必然事理。但贝特尔海姆后面有些过甚了。他认为,《青蛙王子》中公主厌恶那只两栖动物的原因是青蛙皮摸起来“黏黏的、潮潮的”,与孩子们对性器官觉得类似。精神阐发评论家们习惯对显而易见的事实视而不见,那就是个更好的例子。人类——尤其是公主们——一般都不喜好黏黏的、疙疙瘩瘩的动物。要引起人们的那种厌恶,其实不需要把它和性器官联络起来。此外,那只青蛙一天到晚缠着公主。最末还爬到她的床上。公主的反响是一把抓住它,把它摔到墙上。青蛙被摔得炸开来,内脏就沿着石灰墙流下。幸运的是,那一摔使它变回了王子。但是即便它仍然只是只通俗青蛙,大都人仍是会撑持公主的做法。

贝特尔海姆认为童话帮忙我们适应现实,而杰克·再普斯的概念则恰好相反:童话的价值在于教育我们不要去适应现实,因为我们要回绝适应身处的那个压制社会。再普斯是明尼苏达大学的荣誉退休传授,研究德语和比力文学。他著有60本研究童话或与童话有关的书,包罗:攻讦研究、童话集、译本等。他最新的一本做品是《不成抗拒的童话:文学体裁的文化和社会史》(普林斯顿出书),但根本仍是反复他本身多年来不断倡导的童话理论。再普斯是法兰克福学派的马克思主义者,同时也深受德国哲学家恩斯特·布洛赫以及20世纪60年代学生运动的影响。因而,他相信童话中的道德伦理无邪简单反而为我们供给了一个“镜中社会”,鼓舞我们审视现实世界中颇受争议的道德系统,并采纳办法停止变革。如他所说,童话可以“揭露人们逃求权利的疯狂,那种疯狂无论是在政客、公司老板、各级政府、教会领袖仍是在卑劣的暴君身上都能够找到;童话还能揭露那些人道德上的伪善。”由那种解释得到的结论在意料之中。譬如在《丑小鸭》中,嫉妒天鹅的丑小鸭表现的是一种“明显的阶级成见——若是还称不上种族蔑视的话”。

若是那些话听起来好笑,那必需得提到再普斯在书中表现了对童话实正的热爱,他尤其大爱格林童话。文学攻讦令难以人理解之处就是,无论再普斯的概念多么过时,如今仍然遭到一些做家的推崇。贝特尔海姆的概念也是如斯。玛利亚•塔塔似乎成为童话界新的领军人物。在《解读格林兄弟》(2004)(诺顿公司出书的解读典范丛书之一)一书中,她明显在对所有人示好。那使得她书中的一些正文读起来过于随意、令人猜疑——她拥护了再普斯、贝特尔海姆、吉尔伯特和库巴所有人的概念。同时,她又显得十分无邪。她吃惊地发现那些19世纪的故事中,有一个故事具有反犹太情感。她试图找出那些情感的根底。威廉其时是不是结交了错误的伴侣?她认为无论若何,书中的性格描写对犹太人很不公允。然而,我仍然会保举她那本解读后的格林童话。那本书的插图由瓦尔特·克兰 (最棒的插丹青家)、亚瑟·洛克汉、古斯塔夫·多雷和马科斯菲尔德·帕里什等出名画家绘造,十分华美生动。(定于十月出书的第二版将新添六个故事以及更多的图片)。该书的第二个益处是,她零丁挑出了一些“成人童话”放在书后——她认为那些故事必需颠末家长的查抄才气读给孩子们听。那此中就包罗了《刚强的小孩》,同时还有《拿刀的手》和《荆棘里的犹太人》。被塔塔称为“最令人震惊的童话”的《杜松树》反而没有被列入“成人童话”,也许是因为它特点过分明显,是典型的格林兄弟的气概,所以不克不及将它与整本童话朋分开来。(家长不读给孩子们听就行了。只是把书交给孩子们,要记得把那个故事剪下来。)

事实是,大部门格林童话其实不能改写得非常面子。那些最有事理需要改写的故事有时反而比格林兄弟原先的版本更令人担忧——好比说,安吉拉卡特受《小红帽》启发所写的《狼群的陪同》。那个故事强调了小红帽碰到大灰狼时的性欲望。当小红帽走进祖母的小屋时,她几乎立即领会了本身的处境,但是她其实不惧怕,问道:

——我的披肩怎么办?

——扔到火堆里吧,亲爱的。你不再需要它了。

她把披肩揉成一团,扔进火堆。披肩立即被火舌吞噬了。

然后,她把衬衫拉过甚顶;小小的乳房就如白雪发出晕晕的光。

她就如许脱掉了所有的衣服。然后,她对着狼笑了一下,撕掉他的上衣,扔进了火堆里:

她会将他可怕的头摆放在膝盖上,会帮他捡虱子,或许她还会把虱子放进嘴里,把它们吃掉,就像他号令她去做的,就像她会在一个野蛮的婚礼节式上如许做。

风雪会垂垂停住。

风雪停住了。白雪胡乱地堆积在山上,就像一位盲妇罩在山上的白色床单。落在树枝顶部的积雪越来越多,压得树枝嘎吱做响......

瞧!小红帽熟睡在奶奶的床上,甜美地躺在大灰狼温顺的怀抱。

格林童话中的暴力能否需要象征性的解读?在《从野兽到金发美女》(1994)一书中,玛利亚·瓦纳指出大都现代做家忽略了格林童话里的“汗青现实主义”。近代以前,妇女灭亡最遍及的原因就是难产。鳏夫多会另娶,而新妇常常发现本身的孩子不能不和前妻留下的孩子争夺稀少的资本。那才会有险恶的继母。至于资本匮乏那一点,罗伯特丹顿曾经写过其时一个农夫的根本食物就是面包加水烧成的粥,有时会在粥里加几片自家种的蔬菜。而一般情况下,他们连那种粥都喝不起。格林童话《饥荒期间的孩子》中(塔塔将那个故事归入“成人童话”),一位妈妈告诉两个女儿:“为了不饿死,我得把你们给杀了。”小女孩们乞求妈妈饶命,两小我别离进来找回来一全面包。但那远不敷。母亲又说她们必需得死。“她们答道:‘最亲爱的妈妈,我们会躺下睡觉,会不断睡到世界末日。’”就如许,她们一路躺下,然后就死了。那个故事令人发指,但我认为它也是个令人等待的梦想——孩子们死时能够没有痛苦,没有吵闹。

也许你会说格林童话和其它艺术形式并没有二致。那些童话仅仅凝固了我们人生的过往,却又同时丰硕了我们生活的履历。再普斯喜好童话的次要原因似乎是它们给人以希望:告诉我们,我们能够缔造一个愈加公平的社会。而我认为,大大都人重视童话是因为童话没有用希望来耽搁我们,而仅仅是证明了现实。即便有人不知饥饿为何物,更不晓得凶恶的继母是什么样子,他们仍可以领会——从梦魇里、书本上、新闻里——什么是彻彻底底的暗中,没有平安感、失去慰藉和信赖又是如何一种觉得。童话告诉我们那种领会,或者说恐惧,并非天方夜谭而是实在的。也许,就如那两位饿死的小女孩所期望的一样,我们身后会进入天堂。又或许我们不会。虽然威廉将童话和基督教教义连在一路,但是那些童话所祈求的是人的天性而不是天主。人道是生命前进的动力,而人道本不善。

到社区页面里阅读

0
回帖

为什么在很多童话、民间故事中常常出现「残忍」的情节? 期待您的回复!

取消