《七龙珠》:扯蛋进化“七宗罪”

1天前 (02-13 07:14)阅读1回复0
xxhh
xxhh
  • 管理员
  • 注册排名4
  • 经验值127165
  • 级别管理员
  • 主题25433
  • 回复0
楼主

文/狐狸梦见乌鸦

   要说那部片子版《七龙珠》因其在美国佬手中雷人的改编在上映之前已经在影迷口中被口水沉没,也算是“未映先红”。那部有着槽糕人设和无聊剧情的片子在看过之后根本上印证了之前的揣测,烂片一部。但其还没有烂到极品,充其量算一般烂。不外有比烂片更可怕的工作,就是片子相当扯淡。在此枚举本片的“七宗功”,看看那部扯蛋片子事实对原著做了什么。

   一宗功:儿时典范被无情踩踏

   俺对日本那个国度其实是没什么好感,但不能不认可其许多范畴领先于我国,动漫就是此中一个例子。 像我们那帮80后的“大男孩”,小时候正值中日关系蜜月期,多量的日本漫画涌进中国,成了其时孩子们“课余饭后”的休闲极品。此中鸟山明《七龙珠》漫画就是此中的一个代表,那部温和了中国传统文化和小日本武士道精神的漫画,因其搞笑的风气、火爆的斗殴、明显的人物和浩荡的世界看在其时广阔青少年群体中极受欢送。试问一下其时10岁出头的男孩们书包里除了无聊的课本哪一个不多出几本“海南摄影出书社”的《七龙珠》?《七龙珠》已经成为一种“现象级”文化深深的扎根在广阔读者的脑海里,以致于几乎影响了一代人。所以任何形式的改编我们城市寄予厚看,哪怕是一丁点的改变城市令广阔fans口诛笔伐,不要怪我们口下无情,只因为原著的典范气氛已经在我们脑海里扎根。而那部《七龙珠》片子版“迎难而上”,对原著做了一番大刀阔斧的改编,无疑做了第一个食螃蟹的人,成果很显然,他食螃蟹中毒了。

   二宗功:美式文化替代中国文化

   试想一下原著中无邪无邪的孙悟空穿上牛仔裤和T恤,头上打上二两发蜡往学校里把妹是什么觉得。那是一个地道的美国高中生,一个美式传统文化的代言人。《七龙珠》漫画中无处不在的就是中国的文化气氛(仅限于小悟空时代),而片子中呢,除了偶尔的几个中国字和光头僧人之外,我们再也没有看到我们熟悉的文化特色,全被所谓的美国文化替代。那不由让我们想起了往年的《功夫之王》——一部YY中国文化的片子,把所谓的东方文化来了一个大杂烩,力求使国际看寡感触感染到一种神异感,而骨子里仍是地道的美式精华,本片也是如斯。关于那种大杂烩的片子我们是不会买账的,因为有一种工具是熔化在我们血液中的,它不会因为时间的冲刷和减轻我们血脉之中的比重,那就是文化的沉淀。

   既然是改编做品,那么就要对原著做必然改变,不然片子的呈现没有意义。但是改动的处所仅是对原著的一个择优过程,往除一些没必要要的内容,要把原著的精华更好水平的展示出来,那才是胜利的改动。本片说实话对情节的改动不大,包罗孙悟空偶遇布尔玛和乐平,找武天教师学艺以至悟空穿膛短笛大魔王的情节都得以保留,那让我们略感欣慰。但片子偏偏对原著精华停止毫无意义的剔除,令人怒形于色。片子里悟空就是一个地道的美国高中生,有着美国片子中少年常见的聒噪和不安。故事也由本来的单纯的觅觅龙珠酿成了典型的正邪大匹敌。书中人物所具有的传统精神片中踪迹皆无。那是一部美国人拍的片子,面向国际,也使片中的美式无厘头精神一目了然。那道国际化的大餐让我们看惯原著的fans们觉得难以下咽。可能是为了翻开北美市场才使片子带有好莱坞烂俗片子的原汁原味,殊不知本片更大的市场是在亚洲。

   三宗功:悟空变身“武昆”

   那一点只是针对国内译名部门。从最早的“海南摄影出书社”到后来动画版和“正版”漫画的相继问世,书中的译名能够说八门五花。好比“乐平”与“亚木茶”翻译之别,“短笛”与“比克”之别,“神龟冲击波”和“龟派气功”之分等,事实出书社差别,翻译差别也是在所不免,各人也各有所好。但独一稳定的就是配角孙悟空,鸟山明原来就是很据中国的《西游记》中的孙悟空而定名,手中如意棒就是见证。可是国内片子版也不晓得哪根葱的次要把“悟空”译成了“武昆”,莫非你们没看过《七龙珠》吗?没看过总传闻过吧,包罗国内正版引进的动画和漫画都没有乱起名字,你们怎么就那么喜好逼上梁山呢?那不明显找骂啊?

   四宗功:片子极度缩水,剧情极度弱智

   在编剧一栏里我们看到了原著做者鸟山明的名字,不外揣测可能也像周星驰一样是个挂名,因为鸟山明不成能编出那么烂的故事。片子的片长算上字幕只要80分钟,在那么短的时间里要描画出一个完全的故事是相当困难的。所以片子的故事开展像过山车一样,十分快。但是看寡却没有过山车的觉得,因为对那个四处漏风的故事极度提不起兴致。放眼看往,片子里满是bug,并且处处致命伤。人物出场没多久便立即进进正题,一点交代人物的空间的都没有。武昆(姑且那么喊他吧)从一个胆怯鬼到一句“我忍到头了”只用了五分钟时间,结尾处“与仇敌融为一体”也不晓得与哪个仇敌融为一体,莫非是巨猿,是怎么合成的呢片子里也没说。并且,比克一击秒掉武天教师,但却被武昆三下五除二就打发了,那么武昆还拜什么师啊,完全能够当武天教师的师傅了。别的,片中人物豪情开展敏捷,武昆和琪琪,布玛和亚木茶两人之间的豪情没有任何展垫,从碰头到kiss各用了10分钟,如许的情节也只要在片子里才气呈现,并且是一部烂片子。原著中人物生长过程的方方面面用了相当长的一段期间,片子里想用70多分钟就交代清晰几乎是痴人说梦。就算完全抛开原著,本片仍然不合格,就像一部面向学龄前儿童的低幼读物。本片就像滨崎步的主题曲一样,充满了聒噪,外表上看很华贵,其实就是一只纸山君。

   五宗功:人物设定很傻很雷人

   小我认为《七龙珠》不合适改编片子,因其人物过于卡通化,就孙悟空那鸡毛掸子头就欠好表示,漫画风气很重。片子中武昆的啫喱水头型不是一般的难看,很像盗窟版的超等赛亚人。埃米·罗森在《歌剧院魅影》和《海神号》里的形象非常可人,可是片中的鸡冠头外型越看越不顺眼,像个老太婆,而埃米·罗森只要22岁。朴熙俊饰演的亚木茶可实够难看的,一张大驴脸果实让人过目成诵,布玛能看上他的目光也够能够的。比克的外型大致能够看做《蜘蛛侠》里绿魔的人形化装版,也有点象新佑卫门的吐逆版,实不敢与原著中短笛大魔王的形象联络起来。至于最初武昆酿成的巨猿形象,也就比通俗人高一头,也敢妄称“巨型怪”?还没奥尼尔块头大呢。

   六宗功:人物演出形同梦游

   武昆的饰演者贾斯汀·查特文出演过《隐形人》和《世界大战》,名气也一般,那不晓得怎么选上让他演武昆。原来让一个碧眼儿饰演黑头发黄皮肤的孙悟空就非常不爽,再看他那方片脸和惺忪的睡眼,好多时候让人觉得他不是在演戏而是在梦游。埃米·罗森版的布玛本片外型上就输给原著一筹,纯属花瓶,没有任何发扬空间。另一个花瓶琪琪就更不消说了,典型的胸大无脑型,没有原著中的心爱,只要美国人喜好的性感,并且在片中的演出也是最次的。至于周润发扮演的龟仙人。虽说从扮相上与原著相距甚远,但发扬却是片中更好的,在有限的出场时间里足够表现出龟仙人那种不着调和严厉操练的风气,还有一点点好色,周润发拿捏那种角色还有游刃有余,可惜出场发扬空间太小,只对他报一点遗憾,而其别人和挪动的脓包别无二致。

   七宗功:重视水平不敷,典范变糟粕

   其实说《七龙珠》风行全世界一点也不为过,但从片中拙劣的特技来看,片子厂商明显对此片重视水平不敷。资金有限,剧本仓皇,使本片在上映之前的命运就已必定。《七龙珠》罕见被改编成片子,但却以如斯面目示人,令人心冷的同时也几有点可惜。看着美式漫画英雄在银幕上大展拳脚,而那部《七龙珠》却落得如斯下场,令人不能不思疑造片方和导演的专心水平。其实片子全球获得一个不错的票房根本上不差钱,但随之而来的恶评令本片有欺侮原著的嫌疑。借助原著的影响力本着圈钱的目标找了一个二流导演和三流剧原来拍片子,其实最该骂的是片子的始做俑者—— 20世纪福克斯片子公司。

   看完本片,最想做的一件事就是从头翻阅一遍原著,以便找找童年的觉得,趁便把那部片子尽快的抛向九霄云外。扯蛋者下天堂为上!

0
回帖

《七龙珠》:扯蛋进化“七宗罪” 期待您的回复!

取消