唐·王昌龄《出塞》
秦时明月汉时关,万里长征人未还。
但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。
【正文】
①出塞:是唐代诗人写边塞生活的诗常用的标题问题。
②秦时明月汉时关:即秦汉时的明月,秦汉时的关塞。意思是说,在漫长的边防线上
,不断没有停行过战争。
③但使:只要。
④龙城飞将:指汉朝名将李广勇猛善战。南侵的匈奴惧怕他,称他为“飞将军”。那
里泛指勇猛善战的将领。
⑤胡马:胡人(古时指匈奴等少数民族)的战马,此处借指数军。
⑥阴山:在今内蒙古境内,古代常凭仗它来抵御匈奴的南侵。
⑦不教:不喊,不让。
⑧度:越过
【翻译】
照旧是秦汉时的明月和边关,
征战长久延续万里征夫不回还。
假使龙城的飞将李广而今健在,
绝不准匈奴南下牧马渡过阴山。
【做品简介】
《出塞》是唐朝诗人王昌龄的一首闻名的边塞诗。那首诗反映了战士们配合的愿看:
在一个勇猛机智的将军指导下,庇护祖国,不让仇敌侵略国境。诗人今昔比照地说,
明月啊,你曾照过秦汉时代的边关,那是成功的边关;今天明月照旧,可边关战争一
曲不竭,使得征人远戎万里,不克不及回家。假设有李广那样的名将率兵守关,决不会让
仇敌越过阴山来侵扰!
【创做布景】
开元二十七年,因事被贬谪岭南,路过襄阳时,孟浩然有诗送他(《送王昌龄之岭南
》)。经湖南岳阳,他有送李白诗《巴陵送李十二》。次年,他由岭南北返长安,并
于同年冬天被录用为江宁(今江苏南京)县丞。世称王江宁。在江宁数年,又受谤毁
,被贬为龙标(今湖南黔阳)县尉。李白有闻王昌龄左迁龙标远有此寄诗,寄予深切
的同情与驰念。安史乱起,王昌龄由贬所赴江宁,为濠州刺史闾丘晓所杀。王昌龄的
籍贯,有多种说法,太原之外,又有江宁、京兆两说。 王昌龄是盛唐诗坛一闻名诗人
,其时即名重一时,被称为“诗家夫子王江宁”。因为诗名早著,所以与其时名诗人
交游颇多,情谊很深,除上文谈到与李白、孟浩然的交游外,还同高适、綦毋潜、李
颀、岑参、王之涣、王维、储光羲、常建等都有情谊。他因数次被贬,在荒僻的岭南
和湘西生活过,也曾来往于经济较为兴旺的中原和东南地域,并曾远赴西北边地,甚
至可能往过碎叶(在今吉尔吉斯)一带。因他有丰富的生活履历和普遍的交游,对他
的诗歌创做大有益处。王昌龄擅长七言绝句,被后世称为七绝圣手。如《出塞》诗:
“秦时明月汉时关,万里长征人未还。但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。”慨叹守
将无能,意境开阔,豪情深厚,有纵横古今的气焰,确实为古代诗歌中的珍品,被誉
为唐人七绝的压卷之做。又如参军行等,也都为到处颂扬的名做。
【做者简介】
王昌龄 (698— 757),字少伯,汉族,河东晋阳(今山西太原)人,又一说京兆长
安人(今西安)人。盛唐闻名边塞诗人,后人誉为“七绝圣手”。
王昌龄早年麻烦,次要依靠农耕庇护生活,30岁摆布进士及第。初任秘书省校书郎,
然后又担任博学宏辞、汜水尉,因事被贬岭南。 王昌龄与李白、高适、王维、王之涣
、岑参等人交往深挚。开元末返长安,改授江宁丞。被谤谪龙标尉。安史乱起,被刺
史闾丘晓所杀。其诗以七绝见长,尤以登第之前赴西北边塞所做边塞诗最著,有“诗
家夫子王江宁”之誉。王昌龄诗绪密而思清,与高适、王之涣齐名,时谓王江宁。有
文集六卷,今编诗四卷。代表做有《参军行七首》《出塞》《闺怨》等。
附赛各人集字帖: