原文:扁鹊见蔡桓公,立有间。扁鹊曰:“君有疾在腠理,不治将恐深。”桓侯曰:“寡人无疾。”扁鹊出,桓侯曰:“医之好治不病认为功。
翻译:
扁鹊进见蔡桓公,站了一会。
扁鹊说:你有病——
桓侯愣了一下,说:你有药啊?
扁鹊说:你食几?
桓侯说:你有几?
扁鹊说:你食几有几。
桓侯说:你有几食几。
旁边的大臣听不下往了,问道:你们说相声呢?
桓侯努着嘴,指了指扁鹊说:他先起的头。
大臣说:扁医生,您找老迈有事吗?
扁鹊说:嗯呐!老迈他有病。
桓侯一听又火了,冲着扁鹊喊道:你丫才有病呢,你们全家都——
旁边大臣赶紧劝道:大哥,您先别发火,听听扁医生怎么说。扁先生,你说话不克不及客气点吗那可是咱老迈。
扁鹊说:没有办法,就是那么耿曲他实有病。
桓侯说:早就传闻人你是个二愣子,没想到愣成如许。那你说说看,寡人有什么病?
扁鹊说:你皮肤上有点病,如今不治的话以后会更严峻。
桓侯不屑地说:对!我比来皮肤是有点不温馨,不外我有皮炎平。没事了你赶紧滚犊子!
扁鹊走后,桓侯抱怨说:有些个医生就喜好危言耸听,明明屁大点事非说你有病。实是想犯罪想疯了!
原文:
居十日,扁鹊复见,曰:“君之病在肌肤,不治将益深。”桓侯不该。扁鹊出,桓侯又不悦。居十日,扁鹊复见,曰:“君之病在肠胃,不治将益深。”桓侯又不该。扁鹊出,桓侯又不悦。
翻译:
过了十来天,扁鹊又来参见,他对桓侯说:老迈,你的病如今进进肌肉里面了,不治的话会更严峻。桓侯就像没闻声似的,抱动手机头都没有往起抬。
又过了十天,扁鹊再次来参见。他对桓侯说:你的病如今开展到了肠胃,不治的话实的严峻了。桓侯听后白了他两眼,仍是没有搭理扁鹊。
原文:
居十日,扁鹊看桓侯而还走。桓侯故使人问之,扁4鹊曰:“疾在腠理,汤熨之所及也;在肌肤,针石之所及也;在肠胃,火齐之所及也;在骨髓,司命之所属,无法何也。今在骨髓,臣是以无请也。”居五日,桓侯体痛,使人索扁鹊,已逃秦矣。桓侯遂死。
翻译:
又是十天过往了,扁鹊在大街上看见了桓侯,转身就跑。桓侯派人逃上往来问他:干嘛躲着老迈?
扁鹊说:他的病在皮肤的时候,用热水和药敷一下就能治好;病到肌肉里的时候,针灸几次就能治好;病到肠胃的时候,饮两副汤药就能治好;可是假设病到骨髓里,那就只能由仙人说了算,我是一点儿办法没有了。现在,咱老迈的病已经到了骨髓,你说我还敢见他吗?
五天之后,桓侯满身痛苦悲伤,他赶紧派人往找扁鹊。可是,扁鹊早已出国了。
于是,桓侯就挂掉了。