夕阳照乡村,僻巷牛羊回。
野老念牧童,倚杖候荆扉。
雉雊麦苗秀,蚕眠桑叶稀。
田夫荷锄至,相见语依依。
即此羡闲逸,怅然吟《式微》。
【翻译】
即将落山的太阳斜照着村子偏远的街巷之中,牛羊从野外回来了。老农人顾虑着小牧童,拄着手杖期待在柴门外。野鸡已喊喊了,麦子也起头扬花了,蚕已进进四眠,桑叶已很稀少了。农人们扛着锄头也收工回来,相互碰头,说起话来眷恋忘返。如斯风光,让我不由羡慕农村生活的闲散自在,心里怅然若失的吟唱起《式微》来,是啊,我为何不食往官职,回回本身的家乡往呢?
【赏析】
诗的前八句,写暮色苍莽下的农村光景和村人生活。“夕阳照乡村,僻巷牛羊回”,交代时间,地点,衬着了落日西下,暮色苍莽的气氛,展开一副农村晚回图。一个“回”字统摄全篇,别离描写了四个差别的画面:牧童晚回,野老念回;远处田野里麦苗,正在开花土穗,野鸡在蹄喊求偶,而路边桑树上,蚕在吐丝,农夫肩扛锄头,边走边聊。诗人目击那一切,想到本身的境遇,非常羡慕他们的温馨和幸福。
结尾两句是全诗的点睛之笔,诗人借吟唱《式微》诗抒发本身急需欲回隐田园的心绪。
0