<<战国策·秦攻赵长平>>的翻译?

2年前 (2022-12-18)阅读6回复3最佳爬楼位置
yk
yk
  • 管理员
  • 注册排名3
  • 经验值533235
  • 级别管理员
  • 主题106647
  • 回复0
楼主

  《战国策·秦攻赵长平》的翻译:秦国攻打赵国的长平,齐、楚两国起兵救赵。秦王策画道:“现在齐、楚前来救赵,假设他们连合一致,寡人退军未迟;假设他们一盘散沙,则乘势攻之”。

  那时,赵军粮食告急,派人向齐国借粮,可是齐王不睬睬。

  谋臣周子对齐王说:“大王不如把粮米暂借赵国,让他击退秦兵,假设不加理会,秦兵就会无所顾忌,不会退往。如许,就正中了秦国的计谋,而齐、燕就失策了。并且赵关于燕、齐两国来说,恰是御秦的天然屏障。那正象牙齿跟嘴唇的关系,没有了嘴唇,牙齿就会感应冷冷。

  今日赵国罹难,明日消亡之祸就会降临到齐、楚身上。因而救援赵国就比如捧着漏瓮、浇灭烧焦的锅一样,其实是十万火急。再说救赵是一种崇高的国际义举,击退秦国,也能够张立名誉,不往展现正义张扬威名,却一味地小气粮食,那确实是战术决策的错误啊。”

  《战国策·秦攻赵长平》的原文:秦攻赵长平,齐、楚救之。

  秦计曰:“齐、楚救赵,亲,则将退军;不亲,则且遂攻之。”

  赵无以食,请粟于齐,而齐不听。周子谓齐王曰:“不如听之以却秦兵,不听则秦兵不却,是秦之计中,而齐、燕之计过矣。且赵之于燕、齐,隐蔽也,犹齿之有唇也,唇亡则齿冷。

  今日亡赵,则明日及齐、楚矣。且夫救赵之务,宜若奉漏瓮,沃焦釜。夫救赵,高义也;却秦兵,显名也。义救亡赵,威却强秦兵,不务为此,而务爱粟,则为国计者过矣。”

  《战国策·秦攻赵长平》的赏析:“唇亡齿冷”,那个成语现实上也是地缘政治学上的典范。

  地缘上的互相依存、联盟抗暴是列国政治家的共识。所以当今世界地区性组织十分的浩瀚。除了互利互助外,还能配合对于敌国。而假设漠视了地缘上互相之间的短长关系,国度之间、伴侣之间不互相搀扶帮助,那么你的邻国、亲友的受损境况,就是明天你的情状。

  《战国策》是一部汗青学著做。

  它是一部国别体史乘,又称《国策》。记载了东周、西周及秦、齐、楚、赵、魏、韩、燕、宋、卫、中山列国之事,记事年代起于战国初年,行于秦灭六国,约有240年的汗青。分为12策,33卷,共497篇,次要记述了战国期间的游说之士的政治主张和言行战略,也可说是游说之士的实战演习手册。

  本书亦展现了东周战国时代的汗青特征和社会风貌,是研究战国汗青的重要典籍。

0
回帖

<<战国策·秦攻赵长平>>的翻译? 相关回复(3)

浅夏悠然
浅夏悠然
沙发
战国策·秦攻赵长平深刻解读国之矛盾、谋略对抗!
2周前 (07-09 12:27)回复00
墨色泼纸
墨色泼纸
2楼
战国策·秦攻赵长平的翻译,揭示了古时诸侯间策略谋算及英勇斗争的真貌,讲述的国家命运如此交汇于一体之处不少人也甚觉难忘之感令人民知道祖先流传文化!
2周前 (07-09 12:29)回复00
雾遮青山
雾遮青山
3楼
战国策·秦攻赵长平译文简洁明了,历史背景鲜明。
2周前 (07-09 12:30)回复00
取消