译文如下:
敌军似乌云压近,危城似乎要被摧垮;
阳光照射在鱼鳞一般的铠甲上,金光闪闪.
号角的声音在那秋色里响彻天空;
塞上土壤中鲜血浓艳得如紫色.
凉风卷动着红旗,队伍静静临近易水;
凝重的霜湿透了鼓皮,鼓声消沉,扬不起来.
为了酬报国君的恩赐和厚爱,
手操宝剑甜愿为国血战到死.
本诗后四句写唐军将士夜袭敌营,以死报效朝廷.“临易水”既表白交战的地点,又表示将士们具有“风萧萧兮易水冷,勇士一往兮不复还”那样一种壮怀猛烈的豪情,尾联引用典故写出将士誓死报效国度的决心.以“报君黄金台上意”做结,反映了做者弃文就武,立功立业,但又得不到赏识的一种“英雄无用”的哀痛.
0