《陆游《过小孤山大孤山》同步操练(附谜底)》古诗原文及翻译

3个月前 (12-17 08:22)阅读4回复0
xx
xx
  • 管理员
  • 注册排名6
  • 经验值136955
  • 级别管理员
  • 主题27391
  • 回复0
楼主

  原文:八月一日,过烽火矶。南朝自武昌至京口,列置烽燧,此山当是其一也。自船中看山,高耸罢了。及抛江过其下,嵌岩窦穴,怪奇万状,色泽莹润,亦与它石悬殊。又有一石,不附山,杰然特起,高百余尺,丹藤翠蔓,罗络其上,如宝拆屏风。是日风静,船行颇迟,又秋深潦缩,故得尽见。

  杜老所谓“幸有船楫迟,得尽所历妙”也。   过澎浪矶、小孤山,二山工具相看。 小孤属舒州宿松县,有戍兵。凡江中独山,如金山、焦山、落星之类,皆名全国,然峭拔秀丽皆不成与小孤比。自数十里外看之,碧峰巉然孤起,上干云霄,已非它山可拟,愈近愈秀,冬夏晴雨,姿势万变,信造化之美人也。

  但祠宇极于荒残,若稍饰以楼看亭榭,与山河相发扬,自当超出跨越金山之上矣。庙在山之西麓,额曰“惠济”,神曰“安济夫人”。绍兴初,张魏公自湖湘还,尝加营葺,有碑载其事。又有别祠在澎浪矶,属江州彭泽县,三面对江,倒影水中,亦占一山之胜。船过矶,虽无风,亦浪涌,盖以此得名也。

  昔人诗有“船中估客莫漫狂,小姑前年嫁彭郎”之句,传者因谓小孤庙有彭郎像,澎浪庙有小姑像,实否则也。晚泊沙夹,距小孤一里。微雨,复以小艇游庙中,南看彭泽、都昌诸山,烟雨空濛,鸥鹭灭没,极登临之胜,徙倚久之而回。方立山门,有俊鹘抟水禽,掠江东南往,甚可壮也。

  庙祝云,山有栖鹘甚多。   二日早,行未二十里,忽风云腾涌,急系缆。俄复开霁,遂行。泛彭蠡口,四看无际,乃知太白“开帆进天镜”之句为妙。始见庐山及大孤。大孤状类西梁,虽不成拟小姑之秀丽,然小孤之旁,颇有沙洲葭苇,大孤则四际渺弥皆大江,看之如浮水面,亦一奇也。

  江自湖口分一收为南江,盖江西路也。江水污浊,每汲用,皆以杏仁澄之,过夕乃可饮。南江则极清澈,合处如引绳,不相乱。晚抵江州。州治德化县,即唐之浔阳县,柴桑、栗里,皆其地也;南唐为奉化军节度,今为定江军。岸土赤而壁立,东坡先生所谓“船人指点岸如赪”者也。

  泊湓浦,水亦甚清,不与江水乱。自七月二十六日至是,首尾才六日,其间一日阻风不可,实以四日半溯时髦七百里云。 翻译:八月一日,(船)颠末烽火矶。南朝以来,从武昌(今鄂城)到京口,依次设置了良多(报警的)烽火台,那座山应该是此中之一。从船上看山,只是见到挺拔的山岳罢了。

  比及抛锚停船后,(我)走过山下,(看到)裂痕的岩石和各式的洞窟,奇形怪状,色彩亮光润泽,也和此外石头不大一样。又有一块巨石,与烽火矶不相连。高峻宏伟地拔地而起,高约一百多尺,有红藤绿蔓蒙络在它上面,像宝石镶嵌的屏风。那一天,海不扬波,船走得很慢,又因为深秋,江水较浅,所以能看到那里的一切美景,(正像)杜甫所说的“幸有船楫迟,得尽所历妙”。

     颠末澎浪矶、小孤山,(那)两座山工具相看。小孤山属于舒州宿松县,山上有兵戍守着。所有江中的独山,如金山、焦山、落星山之类,都是名闻全国的,但从峭拔秀丽上看,都不克不及和小孤山比拟。从几十里外看往,小孤山碧绿的山岳高挺拔立着,曲插云霄,已经不是此外山能够比拟的了。

  越近(看)越秀丽,冬天,炎天,好天,雨天,姿势改变万千,确实是天然界光景最斑斓的处所。只是(山上的)寺院太萧条残缺了,假设再增加些楼台亭榭,与山光水色互相辉映,天然会比金山更标致了。庙在西边山脚下,匾额上写着“惠济”二字,(里面供奉的)神喊“安济夫人”。

  绍兴初年,魏国公张浚从湖南回来,曾经补葺过,有座碑记载了那件事。又有另一座庙在澎浪矶,在江州彭泽县境内,三面对着长江,山的倒影映在水中,也是一处名山名胜。船过澎浪矶,即便无风,浪也很大,澎浪矶可能因而而得名吧。 前人有诗:“船中估客莫漫狂,小姑前年嫁彭郎。

  ”传说的人说小孤山的庙里有彭郎像,澎浪矶庙里有小姑像,其实并非如许的。此日晚上,(我的船)就停在沙夹,距小孤山大约一里远。全国着雨,(我)又乘小艇到小孤山的庙中阅读。向南远看,彭泽、都昌一带山峦,烟雨苍茫,沙鸥和白鹭隐没了踪迹。爬山临水阅读名胜可算无以复加了,踌躇了很长时间才回往。

  刚到山门口站着,(就看到)有一只健美的老鹰正在逃逐水鸟,掠过江面东南标的目的飞往,十分壮看。守庙的人说,山上栖息着良多老鹰。   第二天早晨,(船)行不到二十里,突然如火如荼,(于是)仓猝系上缆绳。纷歧会儿,天又转晴,(船又)陆续前行。泛船到彭蠡口,四面看往,没有边际,那时我才领略李白“开帆进天镜”那句诗的妙处。

  那时才看到庐山和大孤山。大孤山的样子像西梁山,固然比不上小孤山那样秀丽,但是小孤山的旁边,很有几块沙洲和初生的芦苇;大孤山的四面却是茫茫无际的江水,远看它像浮在水面上一样,也是一种奇看呀!长江从湖口分出一收成为南江,是江西路一带水域。(那一段)长江的水很污浊,每逢要汲用江水时,都需用杏仁来廓清,过一个晚上才气饮。

  南江的水却很清,两江的水合流处像用绳尺划分过一样,不相稠浊。晚上抵达江州,州府设在德化县,就是唐代的浔阳县。柴桑、栗里,都属于江州空中;南唐时由奉化军管辖,如今是定江军。岸上的土是红色的,像墙一样起竖立着,东坡先生所说的“船人指点岸如赪”,说的就是那个。

  (船)停泊在湓浦口,水也是很清的,反面江水相混。从七月二十六日到今天,前后才六天,此中有一天因为风阻(船)不克不及行,现实用了四天半的时间,逆水而上,飞行了七百里。

  做者:

陆游《过小孤山大孤山》同步操练

1.对下列句子中加点词的阐明,不准确的一项是( )(3分)

A、上干云霄 干:触及

B、信造化之美人也 信:相信

C、尝加营葺 营葺:补葺

D、溯时髦七百里 溯流:逆流而上

2、下列对原文有关内容的阐发和归纳综合,不准确的一项是( )(3分)

A、比及抛锚停船后,做者走过山下,看到岩石镶嵌在洞窟里,奇形怪状,色彩亮光润泽,也和此外石头不大一样。

B、所有江中的独山,如金山、焦山、落星山之类,都是名闻全国的,做者认为,从峭拔秀丽上看,小孤山不克不及和它们比拟。

C、大孤山的样子象西梁山,固然比不上小孤山那样秀丽,但是小孤山的旁边,很有几块沙洲和初生的芦苇;大孤山的四面却是茫茫无际的江水,远看它象浮在水面上一样,在做者看来,那也是一种奇看呀!

D、那一段长江的水很污浊,每逢要汲用时,都需用杏仁来廓清,过一个晚上才气饮。

  但长江从湖口分出的一收称为南江的水却很清,两江水的合流处象用绳尺划分过一样,不相稠浊。

3、下列读音有错的一项( )

A、有俊鹘抟水禽(tuán ) B、沙洲葭苇(jiā ) C、潦缩(liáo ) D、岸如赪(chēng )

4、下列各项阐明有误的一项( )

A、信造化之美人 造化:指六合、大天然;美人:美妙的事物,那里指标致的女子。

B、杰然特起:高峻宏伟地拔地而起。

C、船中估客莫漫狂。估客:贩货的行商。

D、渺弥:描述水势浩淼,宽广无边。

5、与其他三句差别句式的一项( )

A、东坡先生所谓“船人指点岸如赪”者也。

B、若稍饰以楼看亭榭

C、江自湖口分一收为南江,盖江西路也。

D、因谓小孤庙有彭郎像,澎浪庙有小姑像,实否则也。

6、阐明下列一词多义

A、然(1)杰然特起

(2)然峭拔秀丽皆不成与小孤比

(3)实否则也

(4)碧峰巉然孤起

B、以(1)今以钟磬置水中,虽大风波不克不及喊也。

(2)复以小艇游庙中

(3)若稍饰以楼看亭榭

(4)夫夷以近,则游者寡。

(5)不以物喜,不以己悲。

C、之(1)信造化之美人

(2)自数十里外看之

(3)徙倚久之而回

(4)何功之有哉?

(5)之二虫又何知

D、而(1)高耸罢了

(2)徙倚久之而回

(3)岸土赤而壁立

(4)青,取之于蓝,而青于蓝

(5)而母立于兹。

0
回帖

《陆游《过小孤山大孤山》同步操练(附谜底)》古诗原文及翻译 期待您的回复!

取消