做品名称:戏题王宰画山川图歌
创做年代:唐代
做者:杜甫
做品体裁:古体诗
那首歌行体诗,写得生动活泼,笔底生花。诗情画意融为一体,让读者不晓得何者是诗,何者为画,两者连系得天衣无缝。清代方薰在《山静居画论》中说:“读老杜进峡诸诗,奇思百出,即是吴生王宰蜀中山川图。
自来题画诗亦惟此老使笔如画。”可见杜甫题画诗历来为人称道,影响很大。
十日画一水,五日画一石。 能事不受相促迫,王宰始肯留实迹。 壮哉昆仑方壶图,挂君高堂之素壁。 巴陵洞庭日本东,赤岸水与银河通,中有云气随飞龙。 船人渔子进浦溆,山木尽亚洪涛风。
尤工远势古莫比,天涯应须论万里。 焉得并州快剪刀,剪取吴淞半江水。
杜甫定居成都期间,熟悉四川闻名山川画家王宰,应邀约于760年(上元元年)做那首题画诗。王宰的原做没有传世,然而因为杜甫熟悉王宰的人品及其做品,通过他的神来之笔,似乎为后人再现了那幅气焰恢宏的山川图,诗情画意,无不令读者心旷神怡。
首四句先不谈画,死力颂扬王宰严厉认实、一丝不苟的创做立场。他不肯受时间的催迫,仓猝处置,十日五日才画一水一石。只在颠末长时间的酝酿后,胸有成竹,意兴所到,才不迟不疾地挥毫写画,留下实在的字迹于人世。那是各人风度,翰墨天然精湛。然后诗人进而描写挂在高堂白壁上的昆仑方壶图。
昆仑,传说中西方神山。方壶,神话中东海仙山。那里泛指高山,并不是实指。极西的昆仑和极东的方壶对举,山岭峰峦,巍峨挺拔,由西至东,凹凸起伏,连缀不竭,纵横错综,蔚为壮看。画面空间十分辽远宽广,构图宏伟,气韵生动,给人以雄奇壮美的感触感染。“壮哉”一词,表达了诗人看画时的美感体味和由衷的赞颂。
此图不是某一山岳的实地写生,而是祖国崇山峻岭在艺术上集中的典型归纳综合,带有中国山川画想象丰富、构图巧妙的特色。 中间五句,杜甫从仄声韵转押平声东、钟韵,用昂扬铿锵的调子描摹画面上的奇伟水势,与巍巍群山相间,翰墨淋漓尽致。“巴陵洞庭日本东”句中连举三个地名,趁热打铁,表示图中江水从洞庭湖的西部起,不断流向日本东部海面,源远流长,一泻千里,汹涌澎湃。
诗里的地名也不是实指而是泛指,是艺术上的夸饰和典型归纳综合。“赤岸水与银河通”和“黄河远上白云间”(王之涣《出塞》)有异曲同工之妙,江岸水势浩瀚渺远,毗连天际,水天一色,似乎与银河相通。那里描述水势的壮美,与上面描画山势的雄奇相唤应,山川一体,相得益彰。
“中有云气随飞龙”句,语意出《庄子·逍远游》:“姑射山有神人,乘云气,御飞龙,而游乎四海之外。”古书也有“云从龙”的说法。那里指画面上云气迷漫飘忽,云层团团飞动。诗人化虚为实,以云气衬托风势的猛烈,使不容易捉摸的风力得以形象地表现出来。笔势天然活泼。
在暴风激流中,渔人正吃紧驾船驶向岸边遁藏,山上树木被掀起洪涛巨浪的狂风吹得低垂俯偃。“山木尽亚洪涛风”,亚,通“压”,俯偃低垂;着一“亚”字,便把大风的能力表示得活乖巧现。诗人着意衬着风猛、浪高、水急,使整个画面神韵飞动。 以下是介绍如许浩荡的艺术魅力产生的原因。
诗人进一步评论王宰无与伦比的绘画身手:“尤工远势古莫比,天涯应须论万里。”远势,指绘画中的平远、深远、高远的构图布景。诗人高度评判王宰山川图在运营位置、构图规划及透视比例等方面旷古未有的技法,在尺幅画面上绘出了万里山河气象。“天涯应须论万里”,此论亦可看做诗人以极为精炼的诗歌语言归纳综合了我国山川画的表示特征,富有美学意义。
诗人深为那幅山川图的艺术魅力所吸引:“焉得并州快剪刀,剪取吴淞半江水。”诗人极赞画的传神,赞颂道:不知从哪里弄来尖利的剪刀,把吴淞江水也剪来了!”结尾两句用典,语意相关。相传晋代索靖赏识顾恺之的画,倾倒欲绝,不由赞颂:“恨不带并州快剪刀来,剪松江半幅练纹回往。
”杜甫在那里以索靖自比,以王宰的画和顾恺之的画相提并论,用以颂扬昆仑方壶图的浩荡艺术传染力,写得委婉精练,精绝无比。 那首歌行体诗,写得生动活泼,笔底生花。诗情画意融为一体,让读者不晓得何者是诗,何者为画,两者连系得天衣无缝。清代方薰在《山静居画论》中说:“读老杜进峡诸诗,奇思百出,即是吴生王宰蜀中山川图。
自来题画诗亦惟此老使笔如画。”可见杜甫题画诗历来为人称道,影响很大。[1]。