出自《孙权劝学》(其实查字典也能够,要现代汉语字典第五版就行)一、原文初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不成不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪(yé)!但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自认为大有所益。”蒙乃始就学。
及鲁肃过觅阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。二、译文起初,吴天孙权对上将吕蒙说道:“你如今身当要职掌握重权,不成不往进修!”吕蒙以军营中事务繁多为理由加以推辞。
孙权说:“我莫非是想要你研究儒家典范而成为专掌经学教授的学官吗?只是应当粗略地阅读领会汗青罢了。你说要处置许多事务,谁比得上我(事务多)呢?我经常读书,本身感应获得了很大的收益。”吕蒙于是起头进修。
比及东吴名将鲁肃到觅阳,与吕蒙研讨论说全国大事,鲁肃听到吕蒙的观点后十分惊异地说:“你现在的才气盘算,已不再是过往的东吴吕蒙可比拟的了!”吕蒙说:“关于有志气的人,别离了数日后,就应当擦亮眼睛从头对待他的才气,老兄你为什么看到事物的改变那么晚呢!”鲁肃于是参见吕蒙的母亲,与吕蒙结为老友,然后告别而往。
0