林嗣环写的口技的词语阐明 急需!!!!

3个月前 (12-15 20:16)阅读3回复0
dyyh
dyyh
  • 管理员
  • 注册排名7
  • 经验值133825
  • 级别管理员
  • 主题26765
  • 回复0
楼主

  1、不克不及名其一处也。

名:定名,能够翻译为“说出”,即也不克不及说出此中的一个处所来。

2、那篇文章中有两个“手”

(1)妇手拍儿声

手:名词做状语,用手。

  翻译为“妇人用手拍孩子的声音”

(2)虽人有百手,手有百指

手:就是我们凡是意义上的手

3、但闻屏障中抚尺一下

但:只。只听得屏障里醒木一拍

4、稍稍正坐

稍稍:渐渐。

  身子渐渐坐正了。

5、少

(1)少顷:那是一个文言文中的凝聚构造,翻译为“纷歧会”

(2)来宾意少舒

少:略微。客人们听到那里,心绪略微放松了

6、两股战战

股:大腿。

  两腿索索曲抖

7、中间(jiàn)力拉崩倒之声

间:同化。中间夹着劈里啪啦房屋倾圮的声音。

8、当是时

当是时:那时候

9、认为妙绝

认为:认为。

百度晓得 O拉K

395326948。

0
回帖

林嗣环写的口技的词语阐明 急需!!!! 期待您的回复!

取消