我急需阅读袁枚的《祭妹文》,谁能为我供给原文?

3个月前 (12-15 15:51)阅读4回复0
dyyh
dyyh
  • 管理员
  • 注册排名7
  • 经验值137740
  • 级别管理员
  • 主题27548
  • 回复0
楼主

   袁枚《祭妹文》

(袁枚(1716—1797),字子才,号简斋,又号随园白叟。浙江钱塘(今浙江杭州)人。“性灵派”的代表人物。著有诗评《随园诗话》。)

乾隆丁亥冬,葬三妹素文于上元之羊山,而奠以文曰:

呜唤!汝生于浙而葬于斯,离吾乡七百里矣,其时虽梦妄想,宁知此为回骨所耶?

汝以一念之贞,遇人离婚,致孤危托落。

  虽命之所存,天实为之;然而累汝至此者,未尝非予之过也。予幼从先生授经,汝差肩而坐,爱听前人节义事;一旦长成,遽躬蹈之。呜唤!使汝不识诗书,或未必艰贞若是。

余捉蟋蟀,汝奋臂出其间;岁冷虫僵,同临其穴。今予殓汝葬汝,而当日之情形憬然赴目。

  予九岁,憩书斋,汝梳双髻,披单缣来,温《缁衣》一章。适先生户进,闻两孺子音琅琅然,不觉莞尔,连唤则则。此七月看日事也,汝在九原,当清楚记之。予弱冠粤行,汝掎裳悲哀。逾三年,予披宫锦还家,汝从东厢扶案出,一家瞠视而笑,不记语从何起,可能说长安登科,函使报信迟早云尔。

  凡此琐琐,虽为陈迹,然我一日未死,则一日不克不及忘。旧事填膺,思之凄梗,如影历历,逼取便逝。悔其时不将情状,罗缕纪存。然而汝已不在人世,则虽年光倒流,儿时可再,而亦无与为证印者矣。

汝之义绝高氏而回也,堂上阿奶仗汝搀扶,家中文墨汝办治。

  尝谓女流中起码明经义谙雅故者,汝嫂非不婉,而于此微缺然。故自汝回后,虽为汝悲,实为予喜。予又长汝四岁,某人间长者先亡,可将死后托汝,而不谓汝之先予以往也!

前年予病,汝末宵刺探,减一分则喜,增一分则忧。后虽小差,犹尚,无所娱遣。汝来床前,为说稗官别史可喜可愕之事,聊资一欢。

  呜唤!今然后吾将再病,教从何处唤汝耶!

汝之疾也,予信医言无害,远吊扬州。汝又虑戚吾心,阻人走报。及至绵已极,阿奶问看兄回否,强应曰“诺”。已予先一日梦汝来诀,心知不祥,飞船渡江。果予以未时还家,而汝以辰时气绝。四收犹温,一目未瞑,盖犹忍死待予也。

  呜唤痛哉!早知诀汝,则予岂肯远游,即游亦另有几许心中言要汝知闻,共汝筹画也。而今已矣!除吾死外,当无见期。吾又不知何日死,能够见汝,而身后之有知蒙昧,与得见不得见,又卒难明也。然则抱此无涯之憾,天乎,人乎,而竟已乎!

汝之诗,吾已排印;汝之女,吾已代嫁;汝之生平,吾已做传;惟汝之窀穸尚未谋耳。

  先茔在杭,江广河深,势难回葬,故请母命而宁汝于斯,便祭扫也。其旁葬汝女阿印。其下两冢,一为阿爷侍者墨氏,一为阿兄侍者陶氏。羊山旷渺,南看原隰,西看栖霞,风雨晨昏,羁魂有伴,当不孤寂。所怜者,吾自戊寅年读汝哭侄诗后,至今无男,两女牙牙,生汝身后,才周耳。

  予虽亲在未敢言老,而齿危发秃,私下自知,知在人世尚复几日!阿品远官河南,亦无子女,九族无可继者。汝死我葬,我死谁埋?汝倘有灵,可能告我?

呜唤!身前既不成想,死后又不成知,哭汝既不闻汝言,奠汝又不见汝食。纸灰飞扬,朔风野大,阿兄回矣,犹屡屡回头看汝也。

  呜唤哀哉!呜唤哀哉!

附译文:祭妹文/袁枚

乾隆丁亥年冬季,埋葬我的三妹素文于上元县羊山,做文祭奠她说:

唉!你生在杭州,却埋葬在那里,间隔我们家乡700里呀。当你初生的时候,即便做奇离的梦,做虚幻的想象,又怎么料到那里是你安葬骸骨的处所呢?

你因为对峙贞节的一种念头,遭人离弃,以致孤单忧伤,困苦失意。

  固然是射中必定,现实上是上天形成那种不幸;但是扳连你到那种地步,未尝不是我的过错啊。我小时候听先生讲授经书,你同我并肩坐着,喜好听前人讲求节操的事例;一旦长大成人,就亲身付诸理论。唉!假使你不懂得诗书,也许未必如许死守贞节啊。

(记得儿时),我捉蟋蟀,你举动手臂呈现在那里;天冷时蟋蟀冻僵了,我们一同到它的穴边。

  今天我拆殓你埋葬你,当日的情景便清晰地闪现在面前。我九岁时,(有一次)在书斋歇息,你梳着成对的发髻,披着细绢单衣来到,(一路)温读《缁衣》一章,正好先生开门进来,听到两个孺子书声琅琅,不觉微微浅笑,连连发出 “啧啧”的赞颂声。那是七月看日的事,你在地下应当清晰地记得那一情景。

  我刚成年到广西往,你牵着我的衣裳悲伤大哭。过了三年,我中进士还家,你从东边配房扶着几案出来,全家睁眼看着欢笑,不记适当时话题从何说起,可能是说在长安考中进士,递信人报信的迟早的情状,如斯等等。所有那些琐事,固然已经成为陈迹,然而我一天没死,就一天不克不及忘掉。

  过往的事充满气度,一想起它们就哀痛呜咽,就像影子一样清清晰楚,迫近捕获时,却消逝无踪。我懊悔其时没有将幼稚时的情状,详尽地笔录保留下来。然而你已经不在人世,即便工夫倒流,儿童时代能够再次呈现,也没有给它印证的人了。

你秉承道义与高氏离婚回来后,堂上阿母依靠你搀扶,家中文字方面的事务巴看着你打点。

  我曾经说过女人中很少有了然经书的旨意和熟悉典故的,你嫂子不是不柔顺和静,但是在那方面稍有欠缺。所以自你回来后,固然替你哀痛,其实又替我本身兴奋。我比你大四岁,假若按人世间年长的先灭亡的常例,我能够将死后之事拜托给你,却不意你在我之前分开了人世啊!

前年我患病时,你彻夜探问,病情减一分就兴奋,增加一分就担忧。

  后来固然病情稍稍好一些,仍是半坐半卧,没有什么能够娱乐消遣。你来到床前,替我讲小说别史上的使人兴奋和骇怪的故事,姑且给我一点欢乐。唉!此后我若再患病,喊我向哪里唤唤你啊!

你患病时,我听信医生说没有求助紧急,远远地到扬州吊唁友人。你又怕我为你心忧,阻遏他人赶来告知(你的病情)。

  比及病情开展到人命危浅,阿母问你盼看哥哥回来否,你才牵强容许一声“好”。我已经先一天梦见你来永诀,心知不吉利,飞船渡过长江。公然,我在未时回到家中,而你在辰时已经气绝。四肢还温热,一只眼睛还没有闭,你还在挣扎着不死等我啊!唉,哀思啊!早晓得会和你永别,那么我怎么肯远行!即便要远行,也还有几心里话要让你听到、领会,(有几事)要和你一同筹议啊!可是如今(一切都)完了!除了我死之外,将没有相见的日子。

  我又不知哪一天死,能够见到你,而且身后有没有知觉,能不克不及和你相见,也毕竟难以大白。如许说来,那么抱着那一望无际的遗憾,是天意呢,仍是人事呢,却竟至如斯呢!

你的诗稿,我已经付印;你的女儿,我已经代你嫁了;你的生平,我已经做传;只要你的泉台还没有谋划。

  祖先的坟墓在杭州,江广河深,势必难以运回家乡埋葬,所以请得母亲的吩咐姑且把你埋葬在那里,为的是便于祭吊扫墓。你墓旁葬着你的女儿阿印。下首两座坟墓,一座是阿爷的侍妾墨氏,一座是阿兄的侍妾陶氏,羊山空阔辽阔,朝南可看见低湿的原野,朝西可看见栖霞山,起风下雨,早晨黄昏,你借居异乡的魂灵也有个朋友,应当不会孤寂孤单。

  同情的是,我自从戊寅年读你写的哭侄诗后,至今没有男孩,两个女孩正在牙牙学语,出生在你身后,不外刚刚周岁。我固然母亲健在不敢说本身年老,但是牙齿摆荡,头发掉光,黑暗本身大白,晓得在人世间还能有几天啊!阿品远远地在河南仕进,也没有子女,九族没有能够继续的人。

  你死了我安葬,我死了喊谁安葬?你假设有灵,能不克不及告诉我呢?

唉!你身前的事既已不胜回首,你死后的事又不克不及晓得,哭你既没听到你答话,祭奠你又没见到你食祭品,纸灰飞扬,冬风猛烈。你的哥哥回往了,还屡屡回头看你呀。唉,哀痛啊!唉,哀痛啊!。

  原文:

    祭妹文    袁枚

  乾隆丁亥冬,葬三妹素文于上元之羊山而奠以文曰:

呜唤!汝生于浙而葬于斯,离吾乡七百里矣;其时虽觭梦妄想,宁知此为回骨所耶!

  汝以一念之贞,遇人离婚,致孤危?落;虽命之所存,天实为之,然而累汝至此者,未

尝非予之过也。

  予幼从先生受经,汝差肩而坐,爱听前人节义事,一旦长成,遽躬蹈之。呜

唤!使汝不识诗书,或未必艰贞若是。

  余捉蟋蟀,汝奋臂出其间,岁冷虫僵,同临其穴。今予殓汝葬汝,而当日之情形,憬然

赴目。予九岁,憩书齌,汝梳只髻,披单缣来,温缁衣一章。

  适先生?L户进,闻两孺子音琅

琅然,不觉莞尔,连迷则则;此七月看日事也,汝在九原,当清楚记之。予弱冠粤行,汝掎

裳悲哀。逾二年,予披宫锦还家,汝从东厢扶案出,一家瞠视而笑,不记语从何起;可能说

长安登科,函使报信迟早云尔。凡此琐琐,虽为陈迹,然我一日未死,则一日不克不及忘。

  旧事

填膺,思之凄梗,如影历历,逼取便逝。悔其时不将??銮樽矗蘼萍痛妫蝗欢暌巡辉谌?

间,则虽年光倒流,儿时可再,而亦无与为证印者矣。

  汝之义绝高氏而回也:堂上阿奶,仗汝扶时;家中文墨,顺汝办治。尝谓女流中起码明

经义、谙雅故者;汝嫂非不婉??,而于此微缺然。

  故自汝回后,虽为汝悲,实为予喜。予又

长汝四岁,某人间长者先亡,可将死后?汝;而不谓汝之先予以往世。

  前年予病,汝末宵刺探,减一分则喜,增一分则忧。后虽小差,犹尚??炸,无所娱遣。

汝来床前,为说稗官别史可喜可愕之事,聊资一欢。呜唤!今然后吾将再病,教从何处唤汝

耶!

  汝之疾也,予信医言无害,远吊扬州。

  汝又虑戚吾心,阻人走报。及至□?芬鸭⒛?

问看兄回否,强应曰诺已。予先一日梦汝来诀,心知不祥,飞船渡江,果予以未时还家,而

汝以辰时气绝,四收犹温,一目未瞑,盖犹忍死待予也。呜唤痛哉!早知诀汝,则予岂肯远

游;即游,亦另有几许心中言,要汝知闻,共汝筹画也。

  而今已矣!除吾死外,当无见期。

吾又不知何日死,能够见汝;而身后之有知蒙昧,与得见不得见,又卒难明也。然则抱此无

涯之憾,天乎,人乎,而竟已乎!

  汝之诗,吾已排印;汝之女,吾已代嫁;汝之生平,吾已做传;惟汝之窀穸,尚未谋耳

。先茔在杭,江广河深,势难回葬,故请母命而宁汝于斯,便祭扫也。

  其旁葬汝女阿印,其

下两冢:一为阿爷侍者墨氏,一为阿兄侍者陶氏。羊山旷渺,南看原隰,西看栖霞,风雨晨

昏,羁魂有伴,当不孤寂。所怜者,吾自戊寅年读汝哭侄诗后,至今无男,两女牙牙,生汝

身后,才周??耳。予虽亲在,未敢言老;而齿危发秃,私下自知,知在人世,尚复几日!阿

品远官河南,亦无子女,九族无可继者。

  汝死我葬,吾死谁埋,汝倘有灵,可能告我?朔风

野大,阿兄回矣,犹屡屡回头看汝也。呜唤哀哉!呜唤哀哉!

大意:

   (一)自“乾隆丁亥冬”至“而奠以文曰”

     记叙祭妹的时地。

   (二)自“呜唤汝生于浙而葬于斯”至“宁知此为回骨所耶”

     抒写其妹不克不及回葬的感慨。

   (三)自“汝以一念之贞”至“或未必艰贞若是”

     抒写其妹识书艰贞乃受做者之累。

   (四)自“余捉蟋蟀”至“而亦无与为证印者矣”

     抒写儿时共处同悲同喜之情状。

   (五)自“汝之义绝高氏而回也”至“而不谓汝之先予以往世”

     抒写因妹死而死后吾所?的伤痛。

   (六)自“前年予病”至“教从何处唤汝耶”

     抒写日后再并没有妹可唤的悲悼。

   (七)自“汝之疾也”至“而竟已乎”

     抒写兄妹感情之深挚。

   (八)自“汝之诗”至“可能告我”

     抒写“吾死谁埋”之哀痛。

   (九)自“朔风野大”至“呜唤哀哉”

     抒写祭罢犹不忍乍离之感伤。

大旨:抒写妹死葬妹的哀情。

体裁:形式为利用文(祭文);内容为抒情文。

你到那个网址往看一下,

0
回帖

我急需阅读袁枚的《祭妹文》,谁能为我供给原文? 期待您的回复!

取消