《送灵澈》
做者:刘长卿
苍苍竹林寺,杳杳钟声晚。
荷笠带夕阳,青山独回远。
【注解】:
1、杳杳:深远貌。
2、荷:负。
【韵译】:
在葱茏的竹林寺院中,
远远传来深厚的晚钟。
他身背斗笠披着晚霞,
单独回向青山最深重。
【评析】:
那首小诗,是写诗人送名诗僧灵澈返回竹林寺的情景。诗的意境清晰,画面秀
美,人物动听。诗人即景生情,构想精湛。先写寺院传来暮钟声声,勾起人的思路,
再写灵澈回往,诗人目送。表达了诗人对灵澈的实老友谊。诗一反送别感伤之态,而
富于油腻雅气,成为中唐山川诗的名篇之一。
《抚琴》
做者:刘长卿
泠泠七弦上,静听松风冷。
古调虽自爱,今人多不弹。
【注解】:
1、泠泠:弥漫貌。
2、七弦:古琴有七条弦,故称七弦琴。
3、松风冷:松风,琴曲名,指《风进松》曲。冷:凄清的意思。
【韵译】:
凄清的音乐发自七弦古琴,
静静细听是风进松的古音。
我就爱那令人憧憬的古曲,
只可惜现在世上不太时髦。
【评析】:
那是一首借咏古调的萧瑟,不为人所重视,来抒发怀才不遇,世少知音的小诗。
前两句描摹音乐境域,后两句抒发情怀。全诗从对琴声的赞誉,转而对时髦慨叹,流
露了诗人孤高自赏,差别凡俗,稀有知音的情操。
《送上人》
做者:刘长卿
孤云将野鹤,岂向人世住。
莫买沃洲山,时人已知处。
【注解】:
1、沃洲山:在今浙江新昌县东,相传僧收遁曾于此放鹤养马,道家认为第十二福
地。
【韵译】:
你是行僧象孤云和野鹤,
怎能在人世间栖栖身宿?
要回隐请别买沃洲名山,
那里是世人早知的往处。
【评析】:
那是一首送行诗,诗中的上人,即灵澈。诗意在阐明沃洲是世人熟悉的名山,即
要回隐,就别往如许的俗地。隐含嘲弄灵澈之进山不深。
《秋夜寄邱员外》
做者:韦应物
怀君属秋夜,漫步咏凉天。
空山松子落,幽人应未眠。
【注解】:
1、邱员外:名丹,苏州人,曾拜尚书郎,后隐居平山上。
2、属:正值。
3、幽人:悠闲的人,指丘员外。
【韵译】:
驰念您啊,在那悲惨的秋夜;
我单独漫步访咏叹凉快的秋天。
空山沉寂能听到松子落地声,
我想您也在思友而难以成眠。
【评析】:
那是一首怀人诗。诗人与丘丹在苏州时过往甚密,丘丹临平山学道时,诗人写此
诗以寄怀。诗的首两句,写本身因秋夜怀人而踌躇沉吟的情景;后两句想象所怀的人
那时也在驰念本身而难以成眠。蓬菖人常以松子为食,因而想到松子脱落季节即想起对
方。一样秋色,异地相思。着墨虽淡,神韵无限;语浅情深,言简意长。全诗以其古
雅闲淡的风气美,给人玩绎不尽的艺术享受。
《听筝》
做者:李端
喊筝金粟柱,素手玉房前。
欲得周郎顾,不时误拂弦。
【注解】:
1、金粟柱:古也称桂为金粟,那里当是指弦轴之细而精巧。
【韵译】:
金粟轴的古筝发出斑斓的声音,
那素手拨筝的美人坐在玉房前。
想尽了办法为博取周郎的喜爱,
你看她有意地不时拨错了琴弦。
【评析】:
“听筝”应是听奏筝有感。但从题意看似乎应做“喊筝”来得有味,来得生动。
诗描摹了一位弹筝美女,为博取喜爱而故出差错的情态。透视心理形态,洞察进微,
描写细腻婉曲,非常逼真。
《新嫁娘》
做者:王建
三日进厨下,洗手做羹汤。
未谙姑食性,先遣小姑尝。
【注解】:
1、未谙句:意思是还不熟悉婆嫂的口味。
【韵译】:
新娘三朝下厨房,
洗手亲身做菜汤。
不知婆婆啥口味,
先喊小姑尝一尝。
【评析】:
诗描摹一位新嫁娘巧思慧心的情态。第一次烧饭菜。为了掌握婆婆的口味,先遣
婆婆养大的小姑测验考试。语虽浅白。却颇为得体,合情合理。新娘的灵敏聪敏,心计巧
思,跃然纸上。“先遣小姑尝”,实是于细微处见精神。
有人认为此诗是为新进仕途者而做。在情理上,做为新进仕途者的借鉴亦未尝不
可。
《玉台体》
做者:权德舆
昨夜裙带解,今朝蟢子飞。
铅华不成弃,莫是藁砧回。
【注解】:
1、子:长脚蜘蛛,也做喜子。
2、铅华:指粉。
3、莫是:莫不是。
【韵译】:
昨晚我裙带突然松弛解开,
早晨又看见子双双飞来。
要赶紧描眉擦粉打扮妆扮,
莫非是我的丈夫快要回来。
【评析】:
那是一首描写妇女盼看丈夫回还的诗。开头以“裙带解”、“子飞”即征兆喜
事的风俗进进题意,三句以打扮妆扮,点出心里的喜悦,结句一览无余主题。豪情实
挚,纯朴委婉,语俗而不伤雅,情乐又不淫靡。
《江雪》
做者:柳宗元
千山鸟飞绝,万径人踪灭。
孤船蓑笠翁,独钓冷江雪。
【注解】:
1、踪:脚迹。
2、蓑笠翁:披蓑衣,戴斗笠的渔翁。
【韵译】:
所有的山,飞鸟全都隔绝;
所有的路,不见人影踪迹。
江上孤船,渔翁披蓑戴笠;
单独垂钓,不怕冰雪侵袭。
【评析】:
那是一幅江乡雪景图。山山是雪,路路皆白。飞鸟绝迹,人踪埋没。遐景苍莽,
迩景孤冷。意境幽僻,情调凄寂。渔翁形象,精雕细琢,清晰明朗,完全凸起。
诗摘用进声韵,韵促味永,刚毅有力。历代诗人无不交口称绝。千古美术大师,
也争相以此为题,绘出很多动听的江天雪景图。
《行宫》
做者:元稹
零落古行宫,宫花孤单红。
白头宫女在,闲坐说玄宗。
【注解】:
1、零落:孤单萧瑟。
2、行宫:皇帝在京城之外的宫殿。
【韵译】:
早已空虚冷寞的古行宫,
寥落宫花仍然开行艳红。
有几个满头鹤发的宫女,
闲坐议论昔时的唐玄宗。
【评析】:
那是一首抒发盛衰之感的诗。首句点明地点:古行宫;二句表示时间:红花盛开
之季;三句介绍人物;白头宫女;四句描画动做:闲坐说玄宗。修建了一幅完全动听
的丹青。昔时闭月羞花,娇姿艳量,辗转落进宫中,孤单幽怨;现在青春磨灭,红颜
枯槁;闲坐无聊,只要议论过去。此情此景,好不凄绝!
《问刘十九》
做者:白居易
绿蚁新醅酒,红泥小火炉。
晚来天欲雪,能饮一杯无。
【注解】:
1、绿蚁:指浮在新酿的没有过滤的米酒上的绿色泡沫。
2、醅:没有过滤的酒。
【韵译】:
新酿的米酒,色绿香浓;
小小红泥炉,烧得殷红。
天快黑了,大雪要来啦……
能否共饮一杯否?老兄!
【评析】:
诗意在描写雪天邀友小饮御冷,促膝夜话。诗中蕴含生活气息,不加任何雕琢,
信手拈来,遂成妙章。语言平平而情味盎然。细细品尝,胜于醇酒,令人身心俱醒。
《何满子》
做者:张祜
故国三千里,深宫二十年。
一声何满子,双泪落君前。
【注解】:
1、故国:指故土。
2、君:指唐武宗。
【韵译】:
故土远隔三千里,(别了兄弟父母);
深宫幽闭二十年,(比如笼中鹦鹉)。
听一声何满子曲,(不由想我出身);
双眼落泪在君前。(你害得我多苦)!
【评析】:
那是一首短小的宫怨诗。首句写宫女离家远远;二句写进宫多年;三句写悲忿到
达顶点;四句写君前落泪以示抗议。一般宫怨诗多写宫女失宠或不得幸之苦,而此诗
却一反其俗,写在君前洒泪怨恨,还一个被夺往幸福与自在的女性的原来面目。那是
独到之所在。
全诗只用了“落”字一个动词。其他全数以名词构成,因而显得特殊简括凝炼,
强烈有力;又每句嵌进数目字,把事务表达得清晰而明白。
《登乐游原》
做者:李商隐
向晚意不适,驱车登古原。
落日无限好,只是近黄昏。
【注解】:
1、意不适:心绪不愉快。
2、古原:即乐游原,是长安四周的名胜,在今陕西省长安以南八百里的处所。
【韵译】:
临近薄暮时分,觉得心绪不太愉快;
驾车登上乐游原,心想把懊恼斥逐。
看见落日无限美妙,一片金光绚烂;
只是将近黄昏,美妙光阴毕竟短暂。
【评析】:
那是一首登高看远,即景抒情的诗。首二句写驱车登古原的原因:是“向晚意不
适”。后二句写登上古原触景生情,精神上得到一种享受和称心。“落日无限好,只
是近黄昏”二句,从来人们多解为“晚景虽好,可惜不克不及久留。”今人周汝昌认为:
“只是”二句,“恰是诗人的一腔热爱生活,固执人世,对峙抱负而心光不灭的一种
密意苦志。”那种观点,虽有新意,却不合诗人的出身,也不合诗人其时的情感。
《觅隐者不遇》
做者:贾岛
松下问孺子,言师摘药往。
只在此山中,云深不知处。
【注解】:
1、云深:指山深云雾浓。
【韵译】:
苍松下,我询问了年少的学童;
他说,师傅已经摘药往了山中。
他还对我说:就在那座大山里,
可是林深云密,不知他的行迹。
【评析】:
那是一首问答诗,但诗人摘用了寓问于答的手法,把觅访不遇的焦虑心绪,描摹
得淋漓尽致。其言繁,其笔简,情深意切,白描无华。以白云比隐者的高洁,以苍松
喻隐者的风骨。写觅访不遇,愈衬出钦慕高仰。那首诗有人认为是孙革所做,题为
《访夏尊师》。
《渡汉江》
做者:李频
岭外音书绝,经冬复立春。
近乡情更怯,不敢问来人。
【注解】:
1、岭外:大庾岭之外,就是广东。
【韵译】:
久在岭南栖身,家乡消息全无;
履历一个冷冬,又到立春时候。
间隔家乡越近,心中越发不安;
遇人不敢相问,唯恐动静不祥。
【评析】:
那是久离家乡而返回途中所写的抒情诗。诗意在写思乡情切,但却正意反说。写
愈近家乡,愈不敢问及家乡动静,担忧听到环的动静,而伤了好的愿看。语极浅显,
意颇深邃;描摹心理,熨贴进微;不事造做,天然至美。
《春怨》
做者:金昌绪
打起黄莺儿,莫教枝上啼。
啼时惊妾梦,不得到辽西。
【注解】:
1、辽西:东北辽宁省等地。
【韵译】:
快赶走树上的黄莺,
别让它在枝头长啼;
啼声会惊破我美梦……
害我梦不到那辽西。
【评析】:
那是春闺看夫诗。正面似写儿女情,实则却写征妇怨。诗意连缀,环环相扣。首
句写“打起黄莺”,次句写“打起”的原因是“莫教啼”,三句写“莫教啼”的目标
是不使其“惊妾梦”,四句又写“妾梦”是到辽西会见丈夫的。如斯连缀频频,句句
相承,层层递进,趁热打铁,读来余音满口,神韵无限。
《哥舒歌》
做者:西不才
斗极七星高,哥舒夜带刀。
至今窥牧马,不敢过临洮。
【注解】:
1、窥:窃伺。
2、临洮:今甜肃泯县,秦筑长城西起于此。
【韵译】:
黑夜里斗极七星挂得高高;
哥舒翰勇猛守边夜带宝刀。
吐蕃族至今牧马只能远看;
他们再不敢南来越过临洮。
【评析】:
那是西域边境人民颂扬哥舒翰战功的诗。诗以斗极起兴,喻哥舒翰的功高;以胡
人“至今”“不敢”南下牧马,喻哥舒翰勋绩的影响深远。全诗内容平平素雅,音节
铿锵和顺,既有民歌的天然顺畅,又不失五言诗的典雅逸秀。所以,沈德潜说:“与
《敕勒歌》同是天籁,不成以工拙求之。”然而,即便以工拙求之之,莫非就失其俊
美动人吗?
卷九、五言乐府
《长干行·其一》
做者:崔颢
君家何处住,妾住在横塘。
停船暂借问,或恐是同亲。
【注解】:
1、长干行:乐府曲名。
2、横塘:现江苏江宁县。
【韵译】:
请问阿哥你的家在何方?
我家是住在建康的横塘。
停下船吧暂且借问一声,
听口音恐怕咱们是同亲。
【评析】:
那两首能够看做是男女相悦的问答诗,恰如民歌中的对唱。第一首是无邪无邪的
少女起问;第二首是厚实纯朴的须眉唱答。诗以白描手法,纯朴天然的语言,刻划了
一对履历相仿,不期而遇的男女的了解恨晚之情。洪亮洗练,小巧剔透,无邪无邪,
富有魅力。
《长干行·其二》
做者:崔颢
家临九江水,来往九江侧。
同是长干人,生小不了解。
【注解】:
1、九江:今江西九江市。
【韵译】:
我的家临近九江边,
来来往往在九江畔。
你和我同是长干人,
从小不了解实遗憾。
【评析】:
那两首能够看做是男女相悦的问答诗,恰如民歌中的对唱。第一首是无邪无邪的
少女起问;第二首是厚实纯朴的须眉唱答。诗以白描手法,纯朴天然的语言,刻划了
一对履历相仿,不期而遇的男女的了解恨晚之情。洪亮洗练,小巧剔透,无邪无邪,
富有魅力。
《玉阶怨》
做者:李白
玉阶生白露,夜久侵罗袜。
却下水晶帘,小巧看秋月。
【注解】:
1、罗袜:丝织品做的袜子。
2、却下:还下。
3、小巧句:虽下帘仍看月而待,以致不克不及成眠。
【韵译】:
玉砌的台阶已繁殖了白露,
夜深伫立露珠侵湿了罗袜。
我只好进室垂下水晶帘子,
单独隔帘仰看小巧的秋月。
【评析】:
乐府《玉阶怨》多咏被幽禁宫女之幽怨的乐曲。诗虽以“怨”题目,却不露
“怨”字,。首二句写独立玉阶,露侵罗袜,更深夜浓,久待落空,怨情之深,如注
如诉;后二句写迫不得已,进室垂帘,隔窗看月,愈衬孤寂。无独乎?无怨乎?诗不
正面涂抹,却从背面点妆,字少而情多,委婉而进微,余音袅袅,不停如缕。
《塞下曲·其一》
做者:卢纶
鹫翎金仆姑,燕尾绣蝥弧。
独立扬新令,千营共一唤。
【注解】:
1、鹫:大鹰;
2、翎:羽毛;
3、金仆姑:箭名。
4、燕尾:旗上的飘带;
5、蝥弧:旗名。
【韵译】:
身佩雕羽造成的金仆姑好箭,
旗帜上扎成燕尾蝥弧多鲜艳。
上将军严肃地屹立发号出令,
千军万马一唤百应动地惊天。
【评析】:
那组诗,原共六首,蘅塘退士选其四首。诗是歌咏边塞景物。第一首写将军发动
动身时的声势。
《塞下曲·其二》
做者:卢纶
林暗草惊风,将军夜引弓。
黎明觅白羽,没在石棱中。
【注解】:
1、草惊风:风吹草丛,认为有猛兽暗藏。
【韵译】:
夜里林深草密,突然刮来一阵疾风;
是猛虎吧?将军不迟不疾搭箭引弓。
天明搜猎往,觅觅白羽粉饰的箭杆。
发现整个箭头,深嵌进一块石中。
【评析】:
第二首写将军夜里巡查边境高度警惕。
《塞下曲·其三》
做者:卢纶
月黑雁飞高,单于夜遁逃。
欲将轻骑逐,大雪满弓刀。
【注解】:
1、单于:仇敌的领袖。