诗词 各人帮手翻译成白话

6个月前 (12-14 19:09)阅读4回复0
wly
wly
  • 管理员
  • 注册排名8
  • 经验值239680
  • 级别管理员
  • 主题47936
  • 回复0
楼主

做者:杜牧

银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤。

天阶夜色凉如水,坐看牵牛织女星。

【注解】:

1、画屏:画有图案的屏风。

2、轻罗:柔嫩的丝织品。

3、流萤:飞动的萤火虫。

4、天阶:露天的石阶。

5、牵牛织女星:两个星座的名字。

【韵译】:

秋夜,白色的烛光映着冷清的画屏;

我手执绫罗小扇,轻盈地扑打流萤。

天街上的夜色,有如井水般地清冷;

卧榻仰看星空,牵牛星正对织女星。

【评析】:

那是写失意宫女生活的孤寂幽怨。首句写秋景,用一"冷"字,表示冷秋气氛,又衬出仆人公心里的孤凄。二句写借扑萤以打发光阴,排遣愁绪。三句写夜深仍不克不及眠,以待临幸,以天街如水,暗喻君情如冰。末句借羡慕牵牛织女,抒发心中悲苦。蘅塘退士评曰:"层层背景,是一幅着色人物画。只’卧看’两字,逗出情思,便通身灵动。"

0
回帖

诗词 各人帮手翻译成白话 期待您的回复!

取消