金铜仙人辞汉歌(并序) 魏明帝青龙元年八月,诏宫官牵车,西取汉孝武捧露盘仙人,欲立致前殿。宫官既拆盘,仙人临载,乃潸然泪下。唐诸天孙李长吉,遂做《金铜仙人辞汉歌》⑴。 茂陵刘郎秋风客⑵,夜闻马嘶晓无迹⑶。 画栏桂树悬秋香⑷,三十六宫土花碧⑸。
魏官牵车指千里⑹,东关酸风射眸子⑺。 空将汉月出宫门,忆君清泪如铅水⑻。 衰兰送客咸阳道⑼,天如有情天亦老⑽。 携盘独出月萧条,渭城已远波声小⑾。正文 ⑴青龙元年:旧本又做九年,然魏青龙无九年,显误。元年亦与史不符,据《三国志·魏书·明帝纪》,公元237年(魏青龙五年)旧历三月改元为景初元年,徙长安铜人承露盘即在那一年。
捧露盘仙人:王琦注引《三辅黄图》:“神明台,武帝造,上有承露盘,有铜仙人舒掌捧铜盘玉杯以承云表之露,以露和玉屑服之,以求仙道。”潸然泪下:《三国志·魏书·明帝纪》裴注引《汉晋春秋》:“帝徙盘,盘拆,声闻数十里,金狄(铜人)或抽泣,因留于霸城。” ⑵茂陵:汉武帝刘彻的陵墓,在今陕西省兴平县东北。
秋风客:犹言悲秋之人。汉武帝曾做《秋风辞》,有句云:“欢乐极兮哀情多,少壮几时兮奈老何?” ⑶夜闻句:传说汉武帝的灵魂出进汉宫,有人曾在夜中听到他坐骑的嘶喊。 ⑷桂树悬秋香:八月气象。 ⑸三十六宫:张衡《西京赋》:”离宫别馆三十六所。
“土花:青苔。 ⑹千里:言长安汉宫到洛阳魏宫路途之远。 ⑺东关:车出长安东门,故云东关。酸风:令人心酸落泪之风。 ⑻汉月:汉朝时的明月[2]。君:指汉家君主,特指汉武帝刘彻。 ⑼衰兰送客:秋兰已老,故称衰兰。客指铜人。 ⑽天若句:意谓面临如斯兴亡盛衰的改变,天如有情,也会因经常伤感而衰朽。
⑾渭城:秦都咸阳,汉改为渭城县,此代指长安。译文 已经死往多年的刘彻,经常骑马出进汉宫,夜来夜往,早上就不见踪迹。汉宫已经萧条颓败,秋天虽也有木樨飘香,但无人赏玩,三十六宫之中四处都是青苔。魏国官员拉着车曲向千里之外的洛阳,长安东门的风十分硬,曲射铜人的眸子。
铜人和明月相伴出了汉宫,那时铜人潸然流下铅泪。只要凋残的兰花在长安道上。假设天有豪情,它也会衰朽的。萧条的月色中铜人携盘独出,长安渐渐地远了,渭水的波声也越来越小。[。