请翻译《庄子·秋水》

1年前 (2022-12-14)阅读3回复0
xx
xx
  • 管理员
  • 注册排名6
  • 经验值466205
  • 级别管理员
  • 主题93241
  • 回复0
楼主

秋天的雨水按季节到来,百川都注进黄河,黄河的水流大得在两岸洲岛之间分不清是牛是马。于是河伯洋洋自得,认为全国的美景都集中在本身那里了。他沿着水流向东前进,到了北海,脸朝东眺看,看不见水的尽头。于是乎河伯才改动了自得的面庞,仰视北海若感慨道:“鄙谚有如许的说法“听到了各类各样的事理,认为没有比得上本身的”那说的就是我呀。并且我曾传闻有人小看孔子的学识,不放在眼里伯夷的义行,起先我不相信;如今我目击了你大海的难以穷尽,才有点体味。假设我没有到你的家门口那就太求助紧急了,我将永久被大白大事理的人嘲笑。”

请翻译《庄子·秋水》

【翻译】:

  秋天的洪水跟着季节涨起来了,千百条江河注进黄河,水流浩荡,两岸的水边、洲岛之间,不克不及辨认牛马。于是乎黄河神河伯本身非常欣喜,认为全国的美景全集中在本身那里了。顺着流水往东走,到了渤海,脸朝东看往,看不到水边。于是乎河伯才收起(改动)了欣喜的神色,昂首看着渤海神若感喟道:“有句俗话说,‘听到了许多事理,就认为没有人比得上本身’,便是说的我呀。而且我曾经听到有人小看孔仲尼的见闻、不放在眼里伯夷的义行,起头我还不相信;现在我看见您的大海难以穷尽,我假设不到您的面前来,那就求助紧急了,我会永久被大白大事理的人所嘲笑。”

翻译是:

秋天的雨水按季节到来,百川都注进黄河,黄河的水流大得在两岸洲岛之间分不清是牛是马。于是河伯洋洋自得,认为全国的美景都集中在本身那里了。他沿着水流向东前进,到了北海,脸朝东眺看,看不见水的尽头。于是乎河伯才改动了自得的面庞,仰视北海若感慨道:“鄙谚有如许的说法“听到了各类各样的事理,认为没有比得上本身的”那说的就是我呀。并且我曾传闻有人小看孔子的学识,不放在眼里伯夷的义行,起先我不相信;如今我目击了你大海的难以穷尽,才有点体味。假设我没有到你的家门口那就太求助紧急了,我将永久被大白大事理的人嘲笑。”

!!!!!!!!!!!太简单了吧!!!!!!!!!!!!!!!

翻译是:

秋天的雨水按季节到来,百川都注进黄河,黄河的水流大得在两岸洲岛之间分不清是牛是马。于是河伯洋洋自得,认为全国的美景都集中在本身那里了。他沿着水流向东前进,到了北海,脸朝东眺看,看不见水的尽头。于是乎河伯才改动了自得的面庞,仰视北海若感慨道:“鄙谚有如许的说法“听到了各类各样的事理,认为没有比得上本身的”那说的就是我呀。并且我曾传闻有人小看孔子的学识,不放在眼里伯夷的义行,起先我不相信;如今我目击了你大海的难以穷尽,才有点体味。假设我没有到你的家门口那就太求助紧急了,我将永久被大白大事理的人嘲笑。”

!!!!!!!!!!!太简单了吧!!!!!!!!!!!!!!!

0
回帖

请翻译《庄子·秋水》 期待您的回复!

取消