《怨情》
做者:李白
美人卷珠帘,深坐蹙蛾眉。
但见泪痕湿,不贴心恨谁。
【注解】:
1、深坐句:写失看时的脸色。颦蛾眉:皱眉。
【韵译】:
美人儿卷起珠帘期待期待,
不断坐着把双眉紧舒展闭。
只看见她泪痕湿满了两腮,
不晓得她是恨人仍是恨己。
【评析】:
那是写弃妇怨情的诗。若说它有所拜托,亦无不成。诗以简洁的语言,描绘了闺人幽怨的情态。着重于"怨"字落笔。"怨"而坐待,"怨"而皱眉,"怨"而落泪,"怨"而生恨,层层深化主题。至于怨谁?恨谁?做者展下了无限的空地,解诗人能够自解。
但见泪痕湿,不贴心恨谁
怨情
做者: 李白
美人卷珠帘,深坐颦蛾眉。
但见泪痕湿,不贴心恨谁。
美人卷珠帘,深坐蹙娥眉,但见泪痕湿,不贴心恨谁
0