秦人不暇自哀,然后人哀之;后人哀之而不鉴之,亦使后人而复哀后人也。
译文:秦国人没有时间来哀思,后代人同情他们却不从中步吸取教训 ,也只能让他们的后代来为他们感应哀痛了。
哀:(1)哀思,悲伤 eg:哀寡芳之芜秽。
(2)同情,同情 eg:忧悲不自哀。
ic921:你好。你《阿房宫赋》中的“秦人不暇自哀,然后人哀之;后人哀之而不鉴之,亦使后人而复哀后人也。”那四个“哀”字若何讲?
那四个“哀”都是为动用法。
秦人不暇自哀——秦代统治者没来得及为本身惋惜。(《高中生背诵诗文》)
然后人哀之——却让后世的酬劳他们惋惜。(《高中生背诵诗文》)
后人哀之而不鉴之——那些后世的人假设只是惋惜秦,却不引认为鉴。(《高中生背诵诗文》)
亦使后人而复哀后人也——将又让更后代的人们再来惋惜他们啊!(《高中生背诵诗文》)
以上四句都用于为动(《中学文言文索引词典》)
意动用法,后人以那个例子为哀痛,却不以那个例子做为借鉴
参考译文:
唉!灭六国的是六国本身,不是秦国。灭秦国的是秦王本身,不是全国的人民。唉!假设六国的国君能各自爱抚本身的苍生,就足以对抗秦国了;(秦同一后)假设也能敬服六国的苍生,那就能够传位到三世以致传到万世做皇帝,谁可以消亡他呢?秦国的统治者来不及为本身的消亡而哀叹,却使后代酬劳它哀叹;假设后代人哀叹它而不引认为鉴,那么又要让更后的人来哀叹他们了。
0