前不见前人,后不见来者。念六合之悠悠,独怆然而涕下!

2年前 (2022-12-13)阅读5回复1
wsygfsj
wsygfsj
  • 管理员
  • 注册排名5
  • 经验值539105
  • 级别管理员
  • 主题107821
  • 回复0
楼主

许渊冲的译文:

On the Tower of Youzhou

Where are the great men of the past?

And where are those of future years?

The sky and earth forever lasr;

Here and now I alone shed tears.

Not the ancients before, not after one.Read heaven and long, sorrowful and tears down alone!

0
回帖

前不见前人,后不见来者。念六合之悠悠,独怆然而涕下! 相关回复(1)

风吹柳絮
风吹柳絮
沙发
前路迷茫,无人引领前行;时光荏苒不见来者,六合之大尽显孤独之境地感伤之中不禁怆然泪下!人生旅程何去何处?唯愿勇往直前往寻答案所在之处也。。
3天前 (08-22 04:19)回复00
取消