近义词介绍,淀む(よどむ)vs滞る(とどこおる)

9个月前 (12-12 20:51)阅读3回复0
xx
xx
  • 管理员
  • 注册排名6
  • 经验值389450
  • 级别管理员
  • 主题77890
  • 回复0
楼主

淀む和滞る两个词都有“淤滞、欠亨顺”的意思,那那两个词的区别是什么呢?今天我们就来弄清楚。

“淀む”(主动词):

1. 水や空気などが流れずにとまって動かない。(水或空气等)淤塞;不畅

2. 底に沈んでたまる。また、どんより濁る。沉淀。污浊。

3. 動做などが順調に進まない。滞って動かない。

人は水だ。水はよどむと腐る。(人如水,滞则腐)

“淀む”最次要的意思是“水或空气活动不顺畅”,如:水(空気)がよどんでいる。假设水或空气活动不顺畅,那便会变得污浊不清,进而又引申出“沉淀、污浊”的含义,如:泥が底によどんでいる。何年も閉めきった倉庫の扉を開けると、中の空気が淀んでいます。

奇异悬疑小说—月の淀む処

言いよどむ—由“不畅”引申出的“说话吞吞吐吐”

“滞る”(主动词):

1. つかえて先へ進まない。阻碍;积压

2. はかどらない。停滞する。物事が順調に進まない。挈延,迟延

滞る最常用的场景—交通阻碍

除了“交通阻碍”,“滞る”多指“事物积郁一处无法运动”

“滞る”偏重于“本该(如水或空气畅通般)顺畅的事物却积郁一处无法运动”,如:車の流れが滞る。进而引申出“不顺利,挈延”的含义,如:交渉が滞って進まない。

以上介绍的是两个近义词最底子的最重要的区别,您学会了吗?

0
回帖

近义词介绍,淀む(よどむ)vs滞る(とどこおる) 期待您的回复!

取消