标准的写法是只要“亲力亲为”,没有“亲历亲为”。假设实的要加以区分的话,“力”是“做”的意思,而“历”仅仅是“履历”。
“亲历”是“切身履历”的意思。例如:
做家所描写的工作,纷歧定都是亲历的。
因而,“亲历”不克不及写做“亲力”。“亲历亲为”是说“切身履历、亲身做”。《现代汉语词典》等东西书中有“亲历”,尚未收进“亲历亲为”。
00年版的词语字典上有“亲历亲为”和“亲力亲为”两个,但没写如何区分。
0
标准的写法是只要“亲力亲为”,没有“亲历亲为”。假设实的要加以区分的话,“力”是“做”的意思,而“历”仅仅是“履历”。
“亲历”是“切身履历”的意思。例如:
做家所描写的工作,纷歧定都是亲历的。
因而,“亲历”不克不及写做“亲力”。“亲历亲为”是说“切身履历、亲身做”。《现代汉语词典》等东西书中有“亲历”,尚未收进“亲历亲为”。
00年版的词语字典上有“亲历亲为”和“亲力亲为”两个,但没写如何区分。