僧人不在统一棵桑树下连宿三个夜晚,否则则会因时日既久而心生迷恋情意。
桑下恋:《佛说四十二章经》:“佛言:剃除须发,而为沙门。受佛法者,往世资财,乞求取足。日中一食,树下一宿,慎不再矣。”《后汉书》卷三十《襄楷传》:“浮屠不三宿桑下,不欲久生恩爱,精之至也。
”唐李贤注:“言浮屠之人,寄桑下者,不经三宿,便即移往,示无爱恋之心也。”后引申为迷恋不舍之意。此指人情世故。苏轼《别黄州》:“桑下岂无三宿恋,樽前聊与一身回。”
东汉延熹九年(166)襄楷上书桓帝时就曾引用此经云:“浮屠不三宿桑下,不欲久生恩爱,精之至也。
天神遗以好女,浮屠曰:‘此但革囊盛血’,遂不眄之。其守一如斯。”所谓“不三宿桑下”,源于此经“树下一宿”;“革囊盛血”乃引此经“革囊寡秽”。尔后,三国时《法句经序》、东晋郗景兴的《奉法要》亦曾引此经。
。《后汉书·蔡楷传》云:“闻宫中立黄老、宝塔之祠。
此道(释教)清虚,贵尚无为,好生恶杀,省欲往奢……或言老子进蛮夷为浮屠。浮屠不三宿桑下,不欲久生恩爱,精之至也。”
0