“好高骛远、好大喜功”英语怎么说?

3个月前 (12-12 02:23)阅读3回复0
lrj
lrj
  • 管理员
  • 注册排名2
  • 经验值131645
  • 级别管理员
  • 主题26329
  • 回复0
楼主

Pursue an impractical and overly ambitious goalCrave for greatness and fond of the grandiose

没有相对的谚语,唯有意译为:"CRAVING FOR GLORY",即爱好荣耀,应该很接近了.

Ambitious, grandiose

0
回帖

“好高骛远、好大喜功”英语怎么说? 期待您的回复!

取消